简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

مراجحة في الصينية

يبدو
"مراجحة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 套利
  • 套汇
أمثلة
  • ويقدَّر خطر الانهيالات باستخدام تقنيات نظام المعلومات الجغرافية، باتباع نهج ينطوي على مراجحة الملامح الجيولوجية والتركيبية والتضاريسية.
    正在通过采用对地质、结构和地貌特征的加权方法,利用地理信息系统技术评估山崩的危险。
  • ويمكن أن نجد تفسيرا لذلك في الأهمية الكبيرة التي يكتسيها الين في أسواق العملات القائمة على مراجحة عائدات القروض، مما ساعد على الحفاظ على قيمة الين.
    一种解释是,日元在利差交易货币市场举足轻重,这有助于保持日元的价值。
  • وإن مراجحة عائدات القروض تعرض للخطر القبول الواسع الانتشار للتعويم بوصفه الحل المجدي الوحيد لمشكلة الميزان الخارجي.
    尽管用浮动汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存在对这点提出了质疑。
  • والواقع أن بعض وكلاء القطاع الخاص يضخمون حالات عدم التوافق المحتملة المرتبطة باحتياجاتهم العادية للاقتراض بالانخراط في عمليات مراجحة عائدات القروض والمضاربة في المنتجات المشتقة.
    事实上,一些私人实体通过息差贸易和从事衍生产品投机扩大其正常借债需要所导致的潜在错配。
  • والواقع أن وجود تدفقات مراجحة هائلة تستغل التفاوتات الكبيرة في أسعار الفائدة الدولية يبدو عنصراً هاماً في كل أزمة من أزمات العمﻻت التي حدثت في الفترة الﻻحقة على بريتون وودز.
    的确,利用国际利率大差值的大量套利资本似乎是布雷顿森林时代之后发生的每一次货币危机的重要组成部分。
  • وقد بدأ شكل جديد من " الحمى الهولندية " في الظهور، مع أن تقييم العملات بأكثر من قيمتها هذه المرة ناجم من مراجحة عائدات القروض وليس من حصائل صادرات السلع الأساسية.
    目前,一种新形式的 " 荷兰病 " 正在起作用,尽管这次的币值高估是由国际利差交易而非商品出口收益驱动的。
  • وبالنسبة للمستأنف الخامس رأت محكمة الاستئناف أنه لا يمكن أن يكون قد توقع التوصل إلى " وضع مراجحة " جيد (كما زعم المستأنف) إذا كان الطراز قديماً.
    关于第五个上诉人,上诉法院认定,如果该型号是过时的,他就不能指望取得有利的 " 套利地位 " (正如该上诉人所主张的)。
  • إلاّ أن هذا النهج لم يأخذ في الاعتبار أن الأزمات التي عرفتها الأسواق الناشئة في التسعينات تولّدت أيضا عن حدوث تراجع في تدفقات حافظات أسهم رأس المال القصيرة الأجل وتسوية ما يسمى " مراجحة عائدات القروض " .
    但这一观点并未考虑到,1990年代的新兴市场危机还是短期资本投资组合流向逆转和所谓的 " 利差交易 " 平息而引起的。
  • وقد تشير الزيادة السريعة في الدين قصير الأجل وفي اقتراض المصارف والشركات غير المالية إلى اشتراك بعض الجهات الفاعلة الكبيرة في أمريكا اللاتينية في عمليات مراجحة عائدات القروض التي تهدف إلى استغلال الفوارق الكبيرة في أسعار الفائدة بين المنطقة والمراكز المالية الكبرى.
    短期债务以及银行和非金融企业的借贷迅速增加,这可能意味着,拉丁美洲一些大型行为体参与了套利交易,试图利用地区和主要金融中心之间较大的利率差。
  • وتحدث " مراجحة عائدات القروض " - أي الاستفادة من التفاوتات في معدلات الفائدة بين البلدان - أثرا يزعزع استقرار البلدان المتلقية، نظراً إلى أنها ترغمها على رفع قيمة عملتها وتزيد من الضغوط التضخمية الواقعة عليها.
    " 利差交易 " -- -- 利用国家之间的利率差价 -- -- 对接受国有着不稳定影响,因为它强制其货币升值,并增加通货膨胀的压力。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2