简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

معزّز في الصينية

يبدو
"معزّز" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 增强剂
أمثلة
  • نسخة من التحقيق , معزّز بواسطة عميل لخدمات الأمن (غانر يورك)
    这是保护人协会的古纳毕约克 所整理的报告影本
  • وبالتالي كان لا بد من تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية إليها على نحو معزّز ويمكن التنبؤ به.
    因此,必须有更多的可预测的官方发展援助。
  • ولا ترد هذه الركائز الثلاثة وفق ترتيب متسلسل. فهي كلها على نفس القدر من الأهمية وبعضها معزّز لبعض.
    三大支柱并无固定次序,每一个支柱都同样重要。
  • Ekspress-AM33(أُطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز Proton-M مع معزّز من طراز Breeze-M من موقع الإطلاق ببايكونور)
    电视和无线电广播、电话、视频会议、数据传输、互联网通路
  • لا يزال وضع سياسات ومبادئ توجيهية مشتركة يشكّل شرطا أساسيا لإقامة نظام معزّز وموحّد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    制订共同的政策和准则仍是建立统一的强化联合国安全管理系统的一个关键先决条件。
  • ووفرّت استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي خطة استراتيجية تهدف إلى تركيز الجهود على بناء نموذج معزّز لتقديم الخدمات في الميدان.
    全球外勤支助战略提供了战略议程,可集中力量建立更强大的外地服务提供模式。
  • سيواصل مكتب التقييم تطوير نظام معزّز لنشر تقارير التقييم، مما سيؤدي إلى زيادة الوعي باستنتاجات التقييم وملكية النتائج.
    评价办公室将继续发展一个扩大评价报告传播系统,从而提高人们对评价结果和成果所有权的认识。
  • وهذه الشراكات تتطلب أيضا قيام البلدان النامية بالإسهام على نحوٍ معزّز في العمليات الدولية المتصلة باتخاذ القرارات الاقتصادية، وذلك بهدف زيادة الشفافية لدى المؤسسات المالية الدولية.
    这样的伙伴关系也需要发展中国家参加国际经济决策过程以增加国际金融机构的透明度。
  • ويمثل الساتل طليعة برنامج جديد لأجسام " راكبة " لا ينفصل فيها الساتل عن المرحلة الأخيرة من معزّز الإطلاق عندما يصلان إلى المدار.
    这个卫星方案正在探索新的搭载物体计划,使卫星能够在到达轨道后不与末级发射助推器分离。
  • 92- ويؤدي اتباع نهج ميداني معزّز أيضا إلى تيسير دمج أنشطة الفرع المتعلقة بمكافحة الإرهاب دمجا كاملا في برامج المكتب الإقليمية والقطرية.
    加强基于外地的做法还有助于将该处反恐活动全面融入毒品和犯罪问题办公室的区域和国家方案。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5