وتغطي سياسة أمن الموظفين سلامتهم البدنية والنفسية، وتعلو على نفعية المنظمة. 安全政策包括工作人员的身心安全,居于各组织的权宜措施之上。
وينبغي أن تضفي النظم الأساسية المحدَّثة الطابع الرسمي على هذه الممارسة لكفالة نفعية الممارسات المشتركة. 修改后的规约应对这种做法作出正式规定,以确保联合做法发挥其作用。
بيد أنه من المهم ألا تُعتمد الاستثمارات في التعليم وعمليات إصلاح التعليم حصرا بناء على اعتبارات نفعية صرفة. 但是,对于教育和教改的投资不能建立在实用性的考虑之上,这一点十分重要。
64- والمنظمات غير الحكومية التي لا تتوخى الربح هي منظمات تعد تعبيراً عن المشاركة الطوعية من جانب المواطنين في تحقيق أهداف نفعية نفعاً متبادلاً أو عامة. 非政府的非营利性组织是一种体现公民自愿参加从而实现相互或公益目的的组织。
وهو ينشأ جزئيا عن وجود نظام مالي يتوخى التحكم في الإنسانية بدلا من خدمتها، بما يؤدي إلى نشوء رأسمالية نفعية تنظر إلى جميع الناس باعتبارهم مجرد مستهلكين. 某种程度上说,这是由于控制人性而不是服务人性的金融制度导致了功利资本主义,从而将所有人视为单纯的消费者。
ولذلك فإنه من المهم توجيه اهتمام بالغ لهذه الظاهرة، بحيث يكون التعليم مستلهما من رؤية إنسانية عظيمة وليس من مجرد رؤية نفعية تنظر إلى التعليم من منظار قيمته المادية. 因此必须高度重视这个现象,这样才能从宏大的人文愿景而不是从仅考虑教育的物质价值的功利角度出发来鼓励教育。