وواهم من يحاول وقف الثورة وثني إرادة الشعب الكوبي. 任何人试图阻止古巴革命,改变古巴人民的意志,只能是痴心妄想。
ومن المهم مواصلة تحريك هذه العملية وثني السلطات الإقليمية عن اللجوء إلى البديل المتمثل في الشركات العسكرية الخاصة. 该进程绝不能陷入停顿,区域当局绝不能选择雇用私人军事公司。
زوجها كان يريد إيجاد علاج أخبره به الأطباء لطقس وثني 绝望的伊丽莎白的丈夫 相信有一种治疗方法 城堡医生告知他, 古老异教传说可以治愈她
والحالة هذه، يمكن للحكومات والقطاع الخاص اتخاذ تدابير لتقييد نشر تلك المواد وثني المعتدين عن الاطلاع عليها. 因此,各国政府和私营部门可以采取措施,限制这些资料的传播,并且不让违法者获取这些资料。
تهدف أحكام القانون إلى نزع الربح عن العمل الإجرامي وثني أي شخص عن استخدام أملاكه، أو السماح باستخدامها لارتكاب جريمة. 法案的条款旨在剥夺从犯罪活动所获的利益,并让利用其财产或允许利用其财产犯罪的人士失望。
ومن شأن هذه الإيرادات أن تجمع أموالا إضافية يمكن إنفاقها على مشاريع المحافظة على البيئة وثني الناس في الوقت ذاته عن ممارسة أنشطة مضرّة بالبيئة. 从这些税费得到的收入可以提供额外资金,用于养护项目,同时劝阻毁坏环境的活动。
وقد كشفت البلدان التدابير التي تتخذها لزيادة وعي الجمهور بهاتين الجريمتين وثني من يفكرون في الهجرة غير القانونية عن الإقدام عليها. 各国已查明它们为提高公众对这些罪行的认识并阻止那些考虑进行非法流动的人而正在采取的措施。