简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

يُدخِل في الصينية

يبدو
"يُدخِل" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 掛上
أمثلة
  • يُدخِل تكنولوجيات جديدة إلى الصناعة
    向产业引入新技术
  • والبرنامج يشوبه بعض العيوب إذ أنه لا يُدخِل جميع عناصر التكاليف المعنية.
    该程序有一些缺点,即不能捕捉所有的有关成本要素。
  • وهذا التعديل يُدخِل مبدأ عبء الإثبات المعكوس في الإجراءات التي تقام أمام سلطة الخدمة.
    该修正案中引入了将诉讼中的举证责任转给服役机构的原则。
  • ودرس المؤتمر الاستعراضي الرابع أيضاً تدابير بناء الثقة بيد أنه لم يُدخِل عليها أي تعديلات.
    第四次审查会议也审议了建立信任措施,但未作任何修改。
  • ومن المقرر أن يُدخِل المعهد تحسينات على هيكل موقعه الشبكي ومضمونه من أجل التشجيع على زيادة المشاركة فيه.
    该研究所计划改进网站的结构和内容,以促进更多人参与其中。
  • وفي حقيقة الأمر، إن ارتكاب مثل هذا الخطأ الفادح قد يُدخِل العالم كله في حلقة مفرغة من الكراهية والانتقام والانعزالية.
    事实上,犯这种严重错误可能导致全球范围仇恨、复仇和孤立主义的恶性循环。
  • بل إن صندوق النقد الدولي يُدخِل أيضاً المشتقات أو الصكوك الثانوية، مثل الخيارات المتاحة في فئة الاستثمارات الأجنبية في الحوافظ المالية.
    货币基金组织在外国证券投资类中甚至还包括金融衍生工具或次生工具,诸如期权等。
  • وكانت أذربيجان أول بلد بين البلدان السوفييتية السابقة يُدخِل نظاما آليا تلقائيا للمعلومات والبحث في نقاط التفتيش على الحدود لمراقبة تدفقات الهجرة.
    它是前苏联国家中第一个在边境检查点采用自动信息查询系统控制移民流动的国家。
  • ولا يُدخِل مشروع التشريع تعديلات على أحكام قانون الإجراءات الجنائية، التي تمكِّن محامي الادعاء من التكفل شخصياً بإجراء أي تحقيق جنائي.
    立法草案没有对刑事诉讼法典的规定进行修订,这些规定授权检察官个人负责刑事调查。
  • ولم يُدخِل التقرير المرحلي الثاني عن أوموجا أية تغييرات على المستوى الكلي للاحتياجات من الموارد.
    关于 " 团结 " 项目的第二份报告在所需资源的总额方面没有作任何修改。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4