وكان مجلس الشؤون العامة قد دعا المفوضية الأوروبية إلى وضع برامج حماية إقليمية تشتمل على مجموعة من التدابير. 一般事务理事会请欧洲委员会制定包括一套完整措施在内的区域保护方案。
وأقر مجلس الشؤون العامة خطة لتنفيذ إجراء التنسيق العسكري وستضم خلية تنسيق مقرها في لندن. 一般事务理事会批准执行这项军事协调行动的计划,该行动包括在伦敦设立一个协调单位。
تقدم بدعوة إلى إبراهيم روغوفا للتحدث أمام الدورة التالية لمجلس الشؤون العامة ورحب باعتزام الرئاسة توجيه الدعوة له وﻷسرته لزيارة بون في تاريخ سابق ﻻنعقاد الدورة؛ 邀请易卜拉欣·鲁戈瓦在一般事务理事会下一届会议上发言,欢迎主席团打算提前邀请他和全家前往波恩;
ودعا المجلس اللجنة واﻷجهزة المختصة التابعة للمجلس إلى إعداد مقترحات أخرى ضمن إطار هذا النهج الشامل لتقديمها في وقت مبكر إلى مجلس الشؤون العامة. ــ ــ ــ ــ ــ 安理会已邀请委员会和主管的安理会单位在本全面方式的范围内编写进一步提议,以便及早提交一般事务理事会。
واعتُبر القرار الذي اتخذه مؤخرا مجلس الاتحاد الأوروبي للشؤون العامة في بدء مفاوضات مع ألبانيا بشأن توقيع اتفاق من اتفاقات عملية الاستقرار والانتساب خطوة إضافية هامة في الاتجاه نفسه. 据认为,欧盟的一般事务理事会最近决定就签署稳定与结盟协定同阿尔巴尼亚展开谈判,是朝着同一方向迈出的重要一步。
مناقشة الحكم المتعلق بمكافحة الإرهاب (من قبل الفريق العامل المعني بالعلاقات الخارجية) وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان الثالثة، على أساس استنتاجات لجنة الممثلين الدائمين، بهدف تقديم توصيات إلى (对外关系工作队)审查反恐怖主义条款,并依据COREPER的结论,向第三方提供技术援助,以期向即将召开的一般事务理事会会议提出建议