(27) انظر Vattel, The Law of Nations, Book 1, 1805 chap XVIII. 27 见Vattel编写的《万国公法》,1805年,第一册第18章。
' ' فالعمل العنيف ... إذا لحق وزيرا ... فإنه جريمة دولة، وجريمة ضد قانون الأمم``(). " 暴力行为.如果加诸政府使节,.就是一种国家罪行,一种违反万国公法的犯罪。
وقد عدل المنظرون، في نهاية المطاف، قانون الأمم، ليصبح معبراً عن أوضاع يجري فيها إخضاع الشعوب الأصلية ويضفي بالتالي الشرعية على هذه الأوضاع. 那些论者最终修改了万国公法,使之反映征服土着人民的情况,从而也使这种情况合法化。
وقد عدّل المنظرون، في نهاية المطاف، قانون اﻷمم، ليصبح معبراً عن أوضاع يجري فيها إخضاع الشعوب اﻷصلية ويضفي بالتالي صبغة مشروعة على هذه اﻷوضاع. 那些论者最终修改了万国公法,使之反映征服土着人民的情况,从而也使这种情况合法化。
وقد عدل المنظرون، في نهاية المطاف، قانون الأمم، ليصبح معبراً عن أوضاع يجري فيها إخضاع الشعوب الأصلية ويضفي بالتالي صبغة المشروعية على هذه الأوضاع. 那些论者最终修改了万国公法,使之反映征服土着人民的情况,从而也使这种情况合法化。
سيادة قانون المجتمع الدولي في منظور " المؤسسين الأوائل " لقانون الشعوب 万国法 " 奠基人 " 设想中的 " 万国公法 "
وأياً كانت الحماية التي قدمها قانون الأمم السابق للشعوب الأصلية، فإنها لم تكن كافية لوقف قوى الاستعمار والإمبراطورية في زحفها في كافة أنحاء المعمورة. 无论早期的万国公法为土着人民提供了什么保护,都不足以阻挡殖民化和帝国的力量在全球扩张。
وأياً كانت الحماية التي قدمها قانون اﻷمم المبكر للشعوب اﻷصلية، فإنها لم تكن كافية لوقف قوى اﻻستعمار واﻻمبراطورية فيما هي تنتشر في كافة أنحاء المعمورة. 无论早期的万国公法为土着人民提供了什么保护,都不足以阻挡殖民化和帝国的力量在全球扩张。
وأياً كانت الحماية التي قدمها قانون الأمم السابق للشعوب الأصلية، فإنها لم تكن كافية لوقف قوى الاستعمار والإمبراطورية فيما هي تنتشر في كافة أنحاء المعمورة. 无论早期的万国公法为土着人民提供了什么保护,都不足以阻挡殖民化和帝国的力量在全球扩张。
أولا، لاحظت أن نظرية ' ' عمل الدولة`` قد أبطله فعلا قانون الأمم فيما يتعلق بالجرائم الدولية. 首先它指出, " 国家行为 " 理论已经因《万国公法》关于国际犯罪的规定而失效。