ويقول الحرس الثوري الإيراني إنه يستخدم هذه المنتجات كجزء من نظريته الحربية اللاتماثلية). 伊朗革命卫队声称,它正根据其不对称战争理论来使用这些产品。
ويقول الحرس الثوري الإيراني إنه يستخدم هذه المنتجات كجزء من نظريته الحربية اللاتماثلية). 伊朗革命卫队声称,它正根据其不对称战争理论来使用这些产品。 )
وتحتاج البعثتان إلى تزويدهما بالموارد الكافية لمواجهة التحديات الناجمة عن انخراطهما في حرب غير متناظرة. 这两个特派团需要足够的资源去应付不对称战争所带来的挑战。
ويقول الحرس الثوري الإيراني إنه يستخدم هذه المنتجات كجزء من نظريته الحربية اللاتماثلية). الأشخاص المشتركون في الأنشطة النووية أو أنشطة القذائف التسيارية 伊朗革命卫队声称,它正根据其不对称战争理论来使用这些产品。 )
وقد تحتاج البعثات المستقبلية للنظر في إدراج مكافحة الإرهاب أو الحرب غير النظامية كنموذج بديل لحفظ السلام. 今后的特派团可能需要考虑纳入反恐或不对称战争,将其作为维持和平的替代模式。
وتقوم هذه الجماعات منذ ذلك الحين بشن هجمات مضادة وتلجأ إلى تكتيكات الحرب غير المتناظرة، بما في ذلك استخدام التفجيرات الانتحارية. 从那以后,这些团体发动反攻,并采用不对称战争战术,包括使用自杀性爆炸。
ووسط الصومال وتحول موقفها الاستراتيجي إلى الحرب غير المتناظرة في كل من المراكز الحضرية والمناطق الريفية. ولا يزال القوام العسكري لحركة الشباب، 控制着索马里南部和中部,将其战略态势转向城市中心和农村地区的不对称战争。
وأدان أعضاء المجلس بالإجماع الهجمات التي تشنها الجماعات الإرهابية في شكل حرب غير متناظرة وأعربت عن القلق إزاء تدهور الحالة الأمنية. 安理会成员一致谴责恐怖团伙在不对称战争下发动袭击,并对安全局势不断恶化表示关切。
واستُخدم في ذلك الهجوم عددٌ من التكتيكات الإرهابية المتقدمة، مما يشير إلى تزايد قدرة بعض الجماعات المتمردة على خوض الحرب غير المتناظرة. 这次袭击采用了多种先进的恐怖主义战术,显示某些反叛团体从事不对称战争的能力正在加强。