简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

乔治·米切尔 معنى

يبدو
"乔治·米切尔" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • جورج ميتشل
أمثلة
  • وقد رحبتُ أيضا بتعيين الرئيس أوباما للسناتور جورج ميتشيل مبعوثا خاصا للولايات المتحدة في الشرق الأوسط.
    我还欢迎奥巴马总统任命乔治·米切尔参议员为美国中东问题特使。
  • ويؤكد من جديد بوجه خاص دعمه للمحادثات غير المباشرة التي انطلقت تحت رعاية المبعوث الخاص، جورج ميتشل.
    他特别重申支持在美国特使乔治·米切尔主持下开展的近距离间接会谈。
  • ومنذ ذلك الحين، بدأ جورج ميتشل، المبعوث الخاص للولايات المتحدة، يجري زيارات منتظمة إلى المنطقة سعيا لاستئناف المفاوضات.
    自那时以来,美国特使乔治·米切尔定期访问该区域,努力恢复谈判。
  • ويبدو، أن جانبا من هذه الفكرة يتمثل في إبقاء اللجنة الرباعية وجورج ميتشيل مشغولين بالعمل على التوصل إلى نظام لغزة المستقلة التي تعمل بطريقة لا تهدد الشواغل الأمنية لإسرائيل().
    显而易见的是,他的构想的部分内容是要让四方和乔治·米切尔忙于为独立的加沙制订一种制度,使其运作方式不威胁以色列的安全关切。
  • لقد كنا محظوظين بطبيعة الحال في أيرلندا للاستفادة المباشرة من خبرة جورج ميتشل ومهاراته الرائعة وصبـره ودأبه بصفته صانعا للسلام، ونأمل أن يستطيع استغلال مهاراته الفريدة في هذه العملية بالذات.
    我们爱尔兰人当然幸运地受益于乔治·米切尔作为一位和平缔造者令人肃然起敬的技巧、耐心和毅力。 我们希望他能够把这些独特的技巧运用于这一特别的进程。
  • ومضى يقول إنه من المتوقع أن تعلن وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية، السيدة هيلاري كلينتون، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة للسلام في الشرق الأوسط، السيد جورج ميتشيل، عن استئناف المحادثات المباشرة بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية.
    美利坚合众国国务卿希拉里·罗德姆·克林顿女士同美国中东和平问题特使乔治·米切尔先生可望宣布恢复以色列和巴勒斯坦权力机构之间的直接会谈。
  • وينبغي التنويه على نحو خاص بإدارة الولايات المتحدة وبمبعوث الولايات المتحدة إلى الشرق الأوسط، جورج ميتشل، على انخراطهما المكثّف الرامي إلى استئناف مفاوضات السلام بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية، فضلا عن تعزيز السلام بين إسرائيل وجميع جيرانها.
    我们特别赞扬美国政府和美国中东特使乔治·米切尔积极介入,争取恢复以色列与巴勒斯坦权力机构之间的和平谈判,并促进以色列与其所有邻国之间的和平。
  • وفي هذا الصدد، نعرب عن تقديرنا العميق للجهود المبذولة على صعيدي المنطقة والمجتمع الدولي، بما في ذلك الجهود التي تبذلها الإدارة الأمريكية في عهد الرئيس باراك أوباما ومبعوثه الخاص جورج ميتشل، لإحياء عملية السلام وإيجاد حل للصراع.
    在这方面,我们深切感谢本地区和整个国际社会的努力,包括由巴拉克·奥巴马总统领导下的美国政府及其特使乔治·米切尔为恢复和平进程和推进解决方案所作的努力。
  • وفي وقت مبكر من هذه السنة، قدمت لجنة تقصي الحقائق المنشأة على أثر مؤتمر قمـة شرم الشيخ، برئاسة عضو مجلس الشيوخ الأمريكي السابق جورج ميتشيل، مجموعة متوازنة ومعقولة من التوصيات، التي من شأنها، إذا ما نـُـفـِّـذت، أن تقود الطرفين من خطوات بناء الثقة إلى المفاوضات الجوهرية.
    今年早些时,由前美国参议员乔治·米切尔领导的沙姆沙伊赫实况调查委员会提供了一套平衡与合理的建议,如能得到实施将会导致双方从采取建立信心措施进而开始实质性谈判。