وتضخم أعداد الشباب قد يكون نعمة أو قد يكون نقمة. 青年人口激增可能是福,也可能是祸。
لكن تواضع اﻹمكانات المالية والسرعة الجامحة للنمو الديموغرافي يعوقان تحقيق هذه الرغبة. 但财力不济和人口激增令此种意愿严重受阻。
وسيتسم هذا بأهمية خاصة في ضوء النمو السكاني وما ينجم عنه من انفجار سكاني في المناطق الحضرية. 在人口不断增长而导致城市人口激增的情况下,这一点尤为重要。
وقال إن ليسوتو يساورها عميق القلق إزاء تصاعد الاتجار بالبشر ولأن الأطفال، لا سيما البنات، هم الأشد تعرضا لذلك. 莱索托对贩卖人口激增以及儿童、尤其是女童易受危害深表关注。
ويتحتم أن تضطلع الأمم المتحدة بمهمتها الإنمائية بقدر أكبر من القوة في وقت يتسم بالندرة المطردة في الموارد والزيادة السكانية إلى درجة الانفجار. 在当前资源日减、人口激增之际,联合国必须加大履行发展使命的力度。
ففي بلدان مثل الفلبين، أدّت الكوارث الطبيعية والكوارث التي هي من صنع البشر إلى زيادة تفاقم نزوح السكان الريفيين إلى المناطق الحضرية. 在一些国家,如菲律宾,自然和人为灾害使得迁往城市地区的农村人口激增。
٣٢- وفي أفريقيا، فإن النمو السكاني السريع والتحضر يجعﻻن اﻹمداد بمياه الشرب، والتخلص من النفايات الصلبة ومعالجة المياه المستعملة هي أوجه اﻻهتمام الرئيسية. 在非洲,人口激增和都市化使饮水供应、固体废物处置和污水处理成为主要问题。
وتقدم خطة عمل مدريد الدولية المعنية بالشيخوخة لعام 2002 توجيهات إلى بلدان كثيرة تعاني من زيادة سريعة في عدد المسنين. 2002年《马德里老龄问题国际行动计划》向许多老龄人口激增的国家提供指导方针。