وفضلا عن ذلك، ليس هناك تأييد لمبدأ الأولوية في ممارسات الأمم المتحدة. 此外,联合国实践中也没有实行优先原则的佐证。
وثانيــا، إنه يقيــم توازنا بــين الأحــكام المتعلقة بالتكامل ومبدأ أولوية الاختصاص الوطـني. 其次,它使补充性条文和国家管辖权优先原则之间能达到平衡。
ولذا ينبغي الإبقاء على مبدأ أسبقية الرد، رهنا باستثناءات محددة. 恢复原状优先原则在有若干明确规定的例外的基础上,应该保留。 (c) 恢复原状的例外
واسترسلت قائلة إن النهوض بالمرأة، بوصفه أداة أساسية للتنمية البشرية المستدامة، يمثل إحدى الأولويات الرئيسية لدى حكومتها. 妇女地位的提高,是人类可持续发展的根本因素,也是塞内加尔政府的优先原则之一。
ومنذ عام 2002، تم منح الأولوية من بين جميع الطلبات لطلبات النساء رئيسات المنازل، وذوات الدخل المنخفض، والأقل من 65 عاماً. 2002年起,在全体技术援助申请人中适用65岁以下、低收入女户主优先原则。
وسيكون بإمكان الوزراء والمسؤولين الرفيعي المستوى الذين يحضرون الحوار الإدلاء ببيانات رسمية، على أن يطبق مبدأ الأسبقية بدقة. 参加对话的部长和高级别官员可在全体会议上正式发言,但有一项理解是严格遵守优先原则。