简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

入门书 معنى

يبدو
"入门书" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • كِتَاب تَمْهِيدِيّ
أمثلة
  • الدليل التمهيدي للجنة التنفيذ
    B. 履行委员会的入门书
  • وتنشر النقابات والكنيسة الكاثوليكية محتويات هذه الصكوك في شكل كتيبات إعلامية شعبية.
    工会和天主教教会以通俗入门书的形式宣传这些文件的内容。
  • 253- كما أشارت اللجنة إلى أن بعض محتوى الدليل التمهيدي سيظل ثابتاً فيما يستدعي الأمر تحديث أجزاء أخرى منه كل سنة.
    253. 委员会还提出,入门书的一些内容将保持不变,而其它部分则需要每年加以更新。
  • وأشار الرئيس إلى أن الأمانة ستتصدى لقضية معينة حين تقدم مشروع النص الأول للدليل التمهيدي إلى الاجتماع السادس والثلاثين للجنة.
    主席建议,秘书处在向委员会第三十六次会议提交入门书第一稿时,不妨讨论这一具体的问题。
  • 254- ولذلك وافقت اللجنة على أن تطلب إلى الأمانة أن تستكمل وضع مشروع الدليل التمهيدي، على أن تأخذ في اعتبارها تعليقات أعضاء اللجنة، لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها التالي.
    254. 因此委员会同意请秘书处参照委员会成员的评论编写一份入门书草稿,供委员会下一次会议审议。
  • أن تطلب من أمانة الأوزون تنفيذ الإجراءات للتصدي للتحديات المذكورة أعلاه أمام استمرارية فعالية تشغيل إجراء عدم الامتثال للبروتوكول، في ضوء التعليقات التي أبدتها اللجنة في اجتماعها الثامن والثلاثين ووفقاً لذلك تنقيح دليل لجنة التنفيذ لتسجيل تلك الإجراءات الجديدة.
    请臭氧秘书处按照委员会第三十八次会议提出的建议执行各项行动,以处理上述挑战,继续有效运作《议定书》不遵守情事程序,并据此订正《履行委员会入门书》,以记录这些新行动。
  • وكان من بين القضايا التي نظرت في الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ تقديم البيانات المتعلقة بالمادة 7 عن عام 2005، ومشروع دليل أولي عن لجنة التنفيذ، وورقة عن توحيد نصوص التوصيات المتعلقة بقضايا الامتثال التي يشيع وقوعها، وتحليل للتخزين المتصل بامتثال البلدان النامية.
    履行委员会第三十六次会议上审议的各项问题包括2005年第7条数据来文、履行委员会入门书草案、一份关于统一关于常见遵约问题的建议案文的文件以及一份关于与发展中国家遵约有关的库存问题的分析。