ولا يمكن حل هذه المشاكل بالإمكانيات الداخلية وحدها بل يحتاج ذلك إلى مساعدة اقتصادية دولية مستمرة. 解决这些问题不能仅仅通过内部途径,还必须不断给予国际经济援助。
ومن جهة أخرى، يجب أن يحظى المستخدمون بالوسائل اللازمة لمعالجة الشكاوى إما ضمن وكالة التنفيذ، من خلال مراجعة إدارية مثلاً، أو خارج هذه الوكالة، وذلك عبر مراجعة مستقلة، أو من خلال أمين للمظالم على سبيل المثال. 用户应有申诉的途径,包括实施机构内部途径,如行政审议,也包括外部途径,如独立审议,或通过一名申诉专员进行处理。
وفي الحاﻻت التي ﻻ تكفي فيها المبالغ المستردة من المرتب المستحق والمستحقات اﻷخرى لتعويض اﻷمم المتحدة تعويضا تاما عن الخسائر المتكبدة نتيجة إذناب موظف، ﻻ تملك المنظمة وسيلة داخلية أخرى للحصول على استرداد كامل للمديونية المتبقية لدى الموظف المعني. 如果从当事工作人员的应计薪酬追回的款项不能完全补偿其不当行为为联合国带来的全部损失,本组织没有其他内部途径可向其追回余款。
بيد أن الشركات عبر الوطنية كثيراً ما تحجم، في العديد من البلدان النامية، عن اللجوء إلى مصادر توريد محلية وتشجع بدلاً من ذلك المورّدين الأجانب على إنشاء مرافق توريد محلية أو أنها تتمون من موردين مستقلين في الخارج أو تقرر تموين ذاتها بذاتها. 然而,在许多发展中国家,跨国公司不太愿意由当地提供所需的货物和服务,而是鼓励外国供应商在当地建立相关设施,或由国外的独立供应商予以提供,或是决定通过内部途径予以提供。