简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

出生地法 معنى

يبدو
"出生地法" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • قاعدة حق الأرض
أمثلة
  • وتتضمن المادة ١٢، فيما يبدو، تحيزا لمبدأ قانون مسقط الرأس.
    第12条似乎偏向于出生地法原则。
  • ﻻ مكان في المشروع لبعض اﻷحكام ... إذ يبدو أن المادة ١٢ متحيزة ضد مبدأ مسقط الرأس.
    某些规定不适宜放在草案中.第12条似乎偏向于出生地法的原则。
  • وكان على مشرعيها أن يختاروا بين حق الدم أو حق التراب أو الجمع بينهما كأساس لنيل الجنسية.
    它们的立法者必须选择血统制或出生地法或者两者之混合作为国籍的基础。
  • المواطنة بحق الدم وليس بحق الأرض في إضعاف الصلة بين السكان والأرض التي ولدوا عليها.
    (e) 在公民问题上实行血统制而不是出生地法,这一遗留问题弱化了人民和他们所出生土地之间的联系。
  • ونص كذلك على أن من ولد في مالطة بعد الاستقلال أصبح من مواطني مالطة بمجرد الميلاد في مالطة (قانون مسقط الرأس).
    宪法还规定,独立之后出生在马耳他之人只要是在马耳他出生即可获得公民资格(出生地法)。
  • فالبلدان التي تشيع فيها فكرة المواطنة بالولادة (حق التراب)، مثل الولايات المتحدة أو أيرلندا، تمنح المواطنة لجميع الأطفال المولودين على أرضها.
    实行广泛的出生地(出生地法)公民身份概念的国家,如美国或爱尔兰,赋予出生在其领土上的所有儿童以公民身份。
  • غير أن بعض الرأي ذهب أيضا إلى عدم تأسيس افتراض اكتساب الجنسية على معيار اﻹقامة اﻻعتيادية وحده، بل ينبغي تأسيسه أيضا على المبدأين المستقرين المتمثلين في حق مسقط الرأس وحق عﻻقة الدم.
    但是,还有人认为,国籍的推定不应该以单一的惯常居所标准为依据,而应该依据早就被广泛接受的出生地法和血统制原则。
  • وتوفر لحق التراب الذي اعتمد على معيار اﻹقامة اﻻعتيادية ميزة البساطة المنطقية ولكنه انطوى على خطر الفصل بين المجموعات اﻷسرية أو التسبب في هجرات السكان.
    它根据 " 惯常居所 " 的准则的出生地法有逻辑简单明了之利,但亦有分开家庭或者触发人口移徙之弊。
  • إذ أن تسجيل المواليد يُوفر دليلا على هوية الشخص واكتسابه الجنسية إما على أساس جنسية الوالدين أو محل الولادة.
    出生登记提供了一个人的身份证明并可根据血缘( " 血统制 " )或出生地( " 出生地法 " )获得国籍。
  • غير أن ولادة طفل وحدها لا تحمي أحد أبويه من نتائج دخوله غير الشرعي إلى البلد، والحكم بعكس ذلك قد يجعل من العسير جدا إنفاذ قوانين الهجرة.
    意大利遵循出生地法的原则,赋予在其领土上出生的每一个孩子以澳大利亚国籍,但是孩子的出生本身并不能消除父母非法入境所造成的后果,否则就会对移民法律的实施带来严重的挑战。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2