简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会 معنى

يبدو
"协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني
أمثلة
  • لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    对巴勒斯坦权力机构提供捐赠的团体 -- -- 协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会 -- -- 对此方案表示欢迎,这个方案也得到了广泛的国际支持。
  • واقترحت النرويج إعادة تنشيط لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني للإشراف على إدارة المساعدة والدعم المالي للسلطة الفلسطينية ولإصلاح المؤسسات الفلسطينية.
    挪威建议重振协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会,监督向巴勒斯坦权力机构提供援助管理、财政支助以及巴勒斯坦机构改革。
  • وجرى تحديث مضمون الفقرة الثانية والعشرين من الديباجة التي جرى الترحيب فيها بانعقاد لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى فلسطينيين في عام 2007 لتشمل الترحيب بانعقاد تلك اللجنة في عام 2008.
    序言部分第二十二段原为欢迎协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会于2007年召开会议,现更改为欢迎该委员会于2008年再次召开会议。
  • وفلسطين تنتهي بنجاح من برامجها لبناء الدولة التي تحظى بتأييد صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والأمم المتحدة وغيرها، وكذلك لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني.
    巴勒斯坦一直在成功完成其建国方案;该方案得到了国际货币基金组织、世界银行、联合国和其他组织,以及协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会的支助。
  • وأشير إلى تقارير البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ولجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الفلسطينيين، التي خلصت إلى أن الوظائف الحكومية في فلسطين قد أصبحت الآن كافية لتسيير أعمال الدولة.
    有人提到了世界银行、国际货币基金组织和协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会的报告,其中得出结论,巴勒斯坦的政府职能现已足以运行一个国家。
  • ونحسب أن التقارير التي أصدرتها لجنة تنسيق مساعدات الدول المانحة والأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي مؤخرا قدمت شهادات أشادت بما تم إنجازه، معتبرة أنه قدم نموذجا متفوقا وغير مسبوق في مجالات عديدة.
    我们相信,最近由联合国、世界银行、协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会和国际货币基金发布的报告确认并赞扬了已经取得的成就,并把它视为一个前所未有的独特模式。
  • ونشيد بالقيادة الفلسطينية وبالشعب الفلسطيني لجهودهما الناجحة في بناء المؤسسات، كما شهدت بذلك مؤخرا الأمم المتحدة والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ولجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى الشعب الفلسطيني وكبار المانحين.
    我们赞扬巴勒斯坦领导层和巴勒斯坦人民为成功进行体制建设所做的努力,这些努力最近获得了联合国、世界银行、国际货币基金组织、协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会和关键捐助方的承认。
  • وقد حظيت هذه المبادرة بتأييد كامل من المجتمع الدولي، وهناك توثيق جيد للتقدم الذي أحرزته بما في ذلك من جانب لجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية المقدَّمة إلى الشعب الفلسطيني والبنك الدولي والأمم المتحدة، وذلك على الرغم مما يتهددها من التدابير غير القانونية والمعرقلة التي تتخذها إسرائيل، ومن الأزمة المالية التي تواجهها السلطة الوطنية الفلسطينية.
    这项举措得到了国际社会的全力支持,并且进展情况都有充分的文件记录,包括协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会、世界银行和联合国的文件记录,不过
  • تثني على الجهود المتواصلة التي تبذلها المفوضة العامة لزيادة شفافية ميزانية الوكالة وكفاءتها، كما هو مبين في الميزانيـــة البرنامجية للوكالة لفترة السنتين 2008-2009()، وفي خطتها الشاملة للتطوير التنظيمي التي مدتها ثلاث سنوات؛
    为此欣见协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会会议和即将召开的巴黎捐助者会议,为此鼓励捐助者根据巴勒斯坦的政府方案增加它们对巴勒斯坦权力机构的直接援助,以便它能建立一个有活力的繁荣的巴勒斯坦国;
  • شاهدنا، بمع مرور الوقت، تزايد قدرة السلطة الفلسطينية على إرساء الأسس المؤسسية اللازمة للاعتراف الدولي بقيام الدولة الفلسطينية، كما على النحو الذي أقرته جميع المنظمات والمؤسسات الدولية الرئيسية، والأمم المتحدة ولجنة الاتصال المخصصة لتنسيق المساعدة الدولية للفلسطينيين.
    随着时间推移,我们看到巴勒斯坦权力机构越来越有能力建立为使国际社会承认巴勒斯坦国所必需的基础机构,这得到了所有主要国际组织和机构、联合国和协调对巴勒斯坦人提供国际援助特设联络委员会的认可。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2