简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

句子的 معنى

يبدو
"句子的" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • جُمْلِيّ
أمثلة
  • "سأصفه كمجموعة من الجمل البيانية البسيطة الخالية من أيّ أسلوب..."
    我觉得是平铺直叙句子的堆砌
  • ووفد بلده يحتفظ بالحق في العودة إلى الجملة المذكورة أعلاه على ضوء النهج المعتمد من قِبل اللجان الرئيسية الأخرى.
    考虑到其他主要委员会采用的方法,埃及代表团保留再次审议上述句子的权利。
  • ينبغي إضافة عبارة " والصين " إلى نهاية الجملة الواردة في الحاشية الأولى.
    在第一个脚注中, " 和中国 " 几个字应加到句子的末尾。
  • وبينما أُبدي تأييد واسع لاقتراح شرح أسباب النهج المتبع في الدليل، لم يلقَ اقتراح حذف تلك الجمل تأييدا كافيا.
    对于解释《指南》做法的原因的建议,会上普遍表示支持,而删除这些句子的建议则没有得到足够支持。
  • 93- وفيما يتعلق بالتوصية (90)، أبدي تأييد لقلب ترتيب الجملتين وتوضيح العبارة الواردة في الجملة الأولى فيما يتعلق بتقييد مشاركة الدائنين المضمونين بالقدر الذي هم مضمونون به.
    关于建议(90),与会者表示支持颠倒这两个句子的顺序,并对第一句中关于有担保债权人因有担保而使其参与受限制的措词作出说明。
  • وينص الجزء الثاني من الجملة الوارد في الفقرة ٤٣ من التقرير على أنه " ينبغي إيجاد آلية للتشاور فيما بين جميع اﻷطراف المعنية بشأن اﻻشتراطات اللغوية وذلك قبل اﻹعﻻن عن الوظائف " .
    报告第43段中的句子的第二部分表示 " 在公布员额出缺之前,应在所有有关当事方之间建立关于语言要求的协商机制 " 。
  • وبغية ضمان الاتساق، طلب الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان إلى الأمانة العامة أن تعد صياغة لهذه الجملة الموحدة تشرح المعوقات التي تواجه خدمات المؤتمرات واحتمال عدم التمكن من تجهيز وترجمة التقارير المطولة بما يتلاءم مع وقت انعقاد الدورة.
    为了确保一致性,第十一次委员会间会议请秘书处编制这个标准句子的措辞,解释各会议事务处受到的制约,以及冗长报告可能无法在会前及时处理和翻译。