وأخيرا، زار ضريح يو ثانت، أحد الأمناء العامين السابقين للأمم المتحدة. 最后,他还访问了前秘书长吴丹的纪念堂。
في عام 2001، نفذت جامعة الأمم المتحدة سلسلة المحاضرات الممتازة " يوثانت " (Uthant). 联合国大学在2001年发起了吴丹知名人士系列讲座。
وفي عام 2001، نفذت جامعة الأمم المتحدة نشر سلسلة المحاضرات الممتازة " يوثانت " (U Thant) . 联合国大学在2001年发起了 " 吴丹知名人士系列讲座 " 。
2- وفي 1969، اقترح الأمين العام للأمم المتحدة آنذاك، يوثانت، إقامة جامعة من نوع جديد تكرس لبحث القضايا العالمية الملحة وتشجيع التفاهم الدولي. 1969年,联合国秘书长吴丹提议建立一所新型大学,致力于紧迫的全球性问题并促进国际谅解。
وأضاف أن إسبانيا طلبت في عام 1967 من يو ثانت، الأمين العام للأمم المتحدة في ذلك الوقت، أن يطلب إلى المملكة المتحدة الدخول في مفاوضات معها. 1967年,西班牙请求当时的秘书长吴丹对联合王国开展工作,使其接受与西班牙进行谈判。
وكما قال أوثانت، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في ذلك الوقت " ليست المعاهدة هدفا في حد ذاتها، ولكنها مجرد خطوة نحو نزع السﻻح " . 当时的联合国秘书长吴丹在1968年说: " 这条约不是一个终点,只不过是朝向裁军迈出的一步 " 。
في عام 1969 اقتَرح الأمين العام يوثانت " إنشاء جامعة للأمم المتحدة تتصف بطابع دولي أصيل وتكرِّس نفسها لخدمة أهداف الميثاق في السلم والتقدُّم " . 1969年,联合国秘书长吴丹提议 " 建立一所真正国际性的联合国大学,致力于《宪章》的和平与进步目标 " 。
وكما ﻻحظ ذات مرة اﻷمين العام اﻷسبق أوثانت، بقوله إن " عملية المساعي الحميدة الممتازة هي التي ﻻ يُسمع عنها شيء حتى تكلل بالنجاح. بل حتى ﻻ يسمع عنها شيء على اﻹطﻻق " . 前任秘书长吴丹说过, " 完善的斡旋行动是在顺利完成以前默默无闻、甚至永远不为人所知的一种行动 " 。
في عام 1969، اقترح الأمين العام يو ثانت " إنشاء جامعة للأمم المتحدة تتصف بطابع دولي أصيل وتكرِّس نفسها لخدمة أهداف الميثاق في السلم والتقدم " . 1969年,时任联合国秘书长吴丹提议 " 建立一所真正国际性的联合国大学,致力于《宪章》所载的和平与进步目标 " 。
والدول الآسيوية الأعضاء كانت تتطلع منذ وقت مبكر في عملية الاختيار إلى أن يُمنح أحد أبنائها أو بناتها أو إخوانها أو أخواتها من المنطقة الفرصة ليخدم على رأس المنظمة، بعد مرور 35 سنة على خدمة الأمين العام الثالث، يوثانت. 亚洲会员国在选择进程的初期就立下志愿,要使来自我们区域的儿女或兄弟姐妹继35年前的第三任秘书长吴丹之后,再次有机会指掌本组织。