دراسة تزقيمية مدتها 25 أسبوعاً 5 جرعات مفردة كل أسبوع 25周强饲法研究,每周5天,每日一次
مون، في الأسبوع الماضي، لن تردعنا الهجمات البغيضة التي شنتها مؤخرا حركة الطالبان مستهدفة المجتمع الدولي في كابول. 正如潘基文秘书长上周强调的那样,塔利班最近在喀布尔针对国际社会的卑鄙袭击吓不倒我们。
ويجوز الحصول على الإجازة لأي من الأبوين، بشرط أن يكون الاثنان يعملان، إلا في فترة الستة أسابيع من الإجازة الإلزامية التي تحصل عليها الأم نتيجة الأمومة البيولوجية. 只要父母双方都工作,父母双方中任何一方均可休假,但母亲一方因分娩必须有六周强制性休假。
وأعلن رئيس لجنة الصحة والعلاج التابعة للبرلمان (المجلس) في الفترة الأخيرة أيضاً عن تمديد إجازة الأمومة من ستة أشهر إلى تسعة أشهر، تصحبها إجازة إلزامية للآباء طيلة أسبوعين(). 议会(Majlis)保健和医疗事务委员会主席最近还宣布要执行为期六至九个月的孕产妇假,同时还有两周强制性父亲护理假。
" وتعادل إعانة إجازة الأمومة 60 في المائة من متوسط الأجر الأسبوعي ... ويدفع خلال فترة الإجازة الإجبارية التي تبلغ أربعة أسابيع قبل الولادة وثمانية أسابيع بعد الولادة " . 这种 " 产假补贴相当于平均周工薪的60%.支付期是产前4周、产后8周强制性假期 " 。
ولكني أعيد تأكيد ما أكده التيشوك [رئيس الحكومة] في نهاية الأسبوع الماضي على أن هذه التغييرات يجب ألا تخل بالتوازن الأساسي لاتفاق الجمعة الحزينة، وخاصة فيما يتعلق بالأحكام الأساسية حول تقاسم السلطة. 但是,我重申,就像总理上周强调的那样,这种改变决不能损害《耶稣受难节协定》的根本平衡,特别是其关键性的分享权力条款。
وأطلق مبادرة " ركن الدستور " التي هي عبارة عن عمود ينشر أسبوعيا في صحيفة يومية رئيسية تصدر في بغداد ويُبرز كل أسبوع جانبــا مختلفا من جوانب الدستور. 它在巴格达的一家主要报纸上每周刊登一篇简介,即 " 宪法角落 " ,每周强调宪法的一个不同方面。
وهي تتمتع بحق الحصول على إجازة إلزامية مدفوعة اﻷجر مدتها كحد أدنى ستة أسابيع قبل الوضع وثمانية أسابيع بعده. وعند عودتها إلى العمل ﻻ يجوز فصلها طوال فترة مدتها سنة إﻻ بأمر قضائي. 分娩前她们享有至少六周强制性休息和产后八周强制性休息,工资均照付重新工作以后,未经司法部门同意,在一年之内不得解雇。
وهي تتمتع بحق الحصول على إجازة إلزامية مدفوعة اﻷجر مدتها كحد أدنى ستة أسابيع قبل الوضع وثمانية أسابيع بعده. وعند عودتها إلى العمل ﻻ يجوز فصلها طوال فترة مدتها سنة إﻻ بأمر قضائي. 分娩前她们享有至少六周强制性休息和产后八周强制性休息,工资均照付重新工作以后,未经司法部门同意,在一年之内不得解雇。