تقوم الإدارات أو الوحدات الصحية بتصميم أو إعادة تصميم الاستثمارات وفقا لاحتياجاتها. 各卫生部门或单位根据各自需要设计或重新设计表格。
وتنظم شؤون الوحدة تعليماتٌ خاصة بها تكفل فعالية الإشراف الإداري وتقييم الأداء. 这个单位根据单独的指令管理,以便进行有效的管控和业绩评估。
وتُصرف منحة عائلية للمشتركات في التأمينات بمقر عملهن بناء على طلبهن. 家庭补助金由投保人领取,由妇女工作单位根据她所提出的申请予以发放。
والتدابير المتخذة في مختلف الوزارات ووكالة الوزارات وفقا للبرامج والمشاريع التي تستهدف القضاء على العنف. 各部委以及副部级单位根据其本部门旨在消除暴力的各类方案和项目开展了相关行动。
وحُدِّدت مهلة سنتين لتكييف الهيكل الأساسي لتلك المباني، وفقا لما تتيحه قواعد بنائها، بغية تحسين إجراءات الوصول إلى مرافقها. 给定了2年期限来让各单位根据自身情况对其基础设施进行改造,以提高其无障碍性。
وبالإضافة إلى تعاونها مع الدول، تتعاون أجهزة مخابراتها مع أجهزة الدول الأخرى تعاونا وثيقا بالاعتماد على صكوك قانونية مبرمة سلفا بين حكومة غينيا وحكومات تلك الدول. 除了国家之外,特设情报单位根据政府间现有的法律文书进行密切合作。
وفي هذا الصدد، تعمل وحدات السلوك والانضباط، وفقا لاختصاصاتها، بمثابة الجهة الوديعة المركزية للبلاغات المتعلقة بكافة أشكال سوء السلوك. 在此方面,各个行为和纪律单位根据各自职权范围充当各类不当行为报告的中央保存者。
وﻻ يتأثر هذا اﻻستنتاج بكون الوحدات اﻻتحادية أو غيرها من الوحدات اﻹقليمية داخل الدولة لها شخصية اعتبارية مستقلة بموجب قانون تلك الدولة. 一个国家内的联邦或地方单位根据本国的法律各自拥有法人资格并不影响这一结论。
وتقدِّم المؤسسات الأعضاء اقتراحات تستند إلى برنامج إدماج المعوَّقين في العمالة 2001-2006. 其组成单位根据 " 2001-2006年残疾人就业计划 " 提出建议。
ويقوم الصندوق حالياً باستعراض الإجراءات التي اتخذتها وحدات مختلفة استجابة لتوصيات مراجعة الحوكمة التي أجرتها في عام 2011 شعبة خدمات الرقابة. 人口基金目前正在对各单位根据监督事务司2011年治理审计的建议采取的行动进行审查。