الاتحاد الدولي لكرة القدم والحق في السكن اللائق 42-44 18 B. 国际足球联合会和适足住房权 42-44 14
توصيات للجنة الأولمبية الدولية وللاتحاد الدولي لكرة القدم 82-92 27 B. 对国际奥林匹克委员会和国际足球联合会的建议 82-92 21
وتستهدف الحملة دورة كأس العالم لكرة القدم المقرر عقدها في جنوب أفريقيا في 2010. 活动目标是2010年即将在南非举行的国际足球联合会世界杯。
تعليق عضوية البوسنة والهرسك في الاتحاد الدولي لكرة القدم واتحاد الرابطات الأوروبية لكرة القدم 波斯尼亚和黑塞哥维那被国际足球联合会和欧洲足球联合会中止成员资格
ومن دواعي اعتزاز جنوب أفريقيا أنها مُنحت حقوق استضافة مباريات كأس العالم التي يقيمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في عام 2010. 南非荣幸地获得了国际足球联合会2010年世界杯比赛的主办权。
الاتحاد الدولي لكرة القدم، جهوده لتعزيز قيام عالم من الرياضة متحرر من العنصرية والتمييز العنصري. 它还希望国际足球联合会(国际足联)将继续努力,以促成一个没有种族主义和种族歧视的体育世界。
وعلاوة على ذلك، فإنَّ اتحاد الكرة الكيني، بصفته عضواً في الاتحاد الدولي لكرة القدم، ملزم بضمان تسوية مثل هذه المنازعات عن طريق التحكيم. 而且,作为国际足球联合会的一名成员,KFF有义务确保这类纠纷经由仲裁解决。
ختاما، كان من دواعي الشرف لنا مؤخرا أن تكون جنوب أفريقيا الساحة وقارة أفريقيا الميدان لبطولة كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم لعام 2010. 最后,我们最近也荣幸地成为国际足球联合会2010年世界杯足球赛的舞台,非洲成为剧院。
وبما أن كرة القدم جزءٌ مهم من هذا البرنامج، فإن توثيق التعاون مع الاتحاد الدولي لكرة القدم سيساعد كثيراً في تعزيز تنفيذ الاستراتيجية. 鉴于足球是此项方案中的一个重要组成部分,因此与国际足球联合会的密切合作将极大地促进此项战略的实施。