وشارك في الاجتماع الموقعون على خريطة الطريق وأعضاء المجتمع المدني. 会议召集路线图签署方和民间社会成员与会。
وشارك في الاجتماع الموقعون على خريطة الطريق وأعضاء من المجتمع المدني. 会议召集路线图签署方和民间社会成员与会。
فقد وقعت مثلا اتفاق تعاون مع فانواتو في عام 2006. 例如,新喀里多尼亚在2006年同瓦努阿图签署了一份合作协议。
وحث المؤتمر الدول الموقعة على خارطة الطريق على توسيع نطاق هذا الجهد ليشمل المجالات المتعافية حديثا. 会议敦促路线图签署国将此种工作扩大到新收复地区。
في الأشهر الأخيرة من الفترة الانتقالية في الصومال، أيّد الموقعون على خريطة الطريق مشروع دستور وطرحوه على الجمهور للموافقة عليه. 在索马里过渡期最后几个月,路线图签署方批准了宪法草案并提交公众批准。
وعلى الصعيد الثنائي، وقعت كاليدونيا الجديدة في عام 2002 اتفاقا مع فانواتو بشأن المبادلات في مجالات الصحة والتعليم والشباب. 在双边方面,2002年,新喀里多尼亚与瓦努阿图签署了一项关于保健、教育和青年交流的协定。
وحاولت الهيئة التعاقد مع شركة للقيام بإجراءات العناية الواجبة فيما يتعلق بالشركات التي قدمت عطاءات، وذلك من خلال مناقصة أُعلن عنها في وسائط الإعلام الدولية. 林业发展局通过在国际媒体刊登广告的招标过程,试图签约聘用一家公司对投标公司进行尽职调查。
كما أن ما يثير القلق هو الإجراءات التي تتخذها الولايات المتحدة وتهدف إلى توقيع اتفاقات حصانة ثنائية لإعفاء مواطنيها من السلطة القضائية للمحكمة الجنائية الدولية. 还令人感到关切的是,美国采取行动,意图签署双边豁免协定,免除国际刑事法院对其公民的管辖权。
وفي الاجتماعات التي عقدها في مقديشو، شدد على أهمية حفاظ الموقعين على خريطة الطريق على وحدة الصف ووحدة الهدف والالتزام الأكيد بإنهاء عملية الانتقال في الموعد المحدد لها. 他在摩加迪沙会议上强调,路线图签署方必须对如期结束过渡期保持一致、重点明确和态度坚定。