وكنّا ممتنين للمساعدة التي تلقيناها من المجتمع الدولي، ولا سيما من مؤسسة السيارة والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي. 我们感谢国际社会,特别是国际汽车联合会汽车与社会基金提供的帮助。
ووردت تبرعات حتى الآن من مؤسسة السيارات والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي ومن حكومتي السويد وهولندا. 迄今为止,国际汽车联合会汽车与社会基金及瑞典和荷兰政府都向该基金提供了捐款。
ويقوم التحالف، بالاشتراك مع الاتحاد المذكور، بإنتاج وإدارة وثائق معترف بها دولياً لتيسير السفر والسياحة الدوليين. 联谊会与国际汽车联合会共同编写并管理获得国际承认的便利国际旅行和旅游业的文件。
وقدم الاتحاد الدولي للسيارات من خلال برنامجه الخاص بالسلامة على الطرق، الذي تموله مؤسسة السيارات والمجتمع، الدعم للمبادرات المعنية بسلامة المشاة. 国际汽车联合会通过国际汽联基金会供资的道路安全赠款方案支持行人安全举措。
وأشكر حكومات أستراليا وهولندا والسويد ومؤسسة السيارة والمجتمع على تقديمها الدعم المالي للمرفق. 我感谢澳大利亚、荷兰和瑞典三国政府以及国际汽车联合会汽车与社会基金为该融资机制提供财政支助。
وهو يعمل في تعاون وثيق مع منظمة شقيقة، هي اتحاد السيارات الدولي، ويعزز أنشطة ذلك الاتحاد المتعلقة بالتنقل وسلامة الطرق، ويقدم له الدعم المادي. 联谊会与其姐妹组织国际汽车联合会密切合作,促进后者的流动性和道路安全活动并提供物资支持。
واللجنة هذه أنشأتها مؤسسة السيارات والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي في عام 2005، ويرأسها لورد روبرتسون الأمين العام الأسبق لمنظمة حلف شمال الأطلسي. 该委员会是2005年由国际汽车联合会汽车与社会基金成立的,由北大西洋公约组织前秘书长罗伯特爵士担任主席。
وسنكون مقصّرين إذا لم نذكر أيضا الدور الرئيسي في هذه العملية الذي قامت به اللجنة العالمية للسلامة على الطرق التي يرأسها اللورد روبرتسون، واتحاد السيارات الدولي. 我们还必须要提到罗伯逊勋爵担任主席的全球道路安全委员会以及国际汽车联合会在此过程中发挥的关键作用。
واستنادا إلى الأدلة العلمية القائمة وأفضل الممارسات على الصعيد العالمي، شرع الاتحاد الدولي للسيارات بدراسة عالمية في سبيل التحضير لخطة التنمية لما بعد عام 2015. 国际汽车联合会在世界各地的现有科学证据和最佳做法基础上为制订2015年后的发展议程发起了一项全球研究。
وقد تسنى انعقاد الجمعية العالمية للشباب بفضل المساهمات المالية التي قدمتها المفوضية الأوروبية، ومؤسسة السيارات والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي، وحكومات هولندا والنرويج وإيطاليا. 得以举办,欧洲联盟委员会、国际汽车联合会汽车与社会基金以及荷兰、挪威和意大利政府提供了为世界青年大会财政捐助。