简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

外勤业务司 معنى

يبدو
"外勤业务司" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • شعبة العمليات الميدانية
أمثلة
  • شعبة العمليات الميدانية، المكتب الوطني للمسح بالعينات
    副司长 全国抽样调查办公室外勤业务司
  • السيد زيفانيا موهيجي، رئيس شعبة العمليات الميدانية الجمركية، إدارة الخدمات الجمركية، هيئة الإيرادات، رواندا
    泽弗尼亚·穆伊基先生,海关外勤业务司司长,海关事务署,卢旺达税收管理局
  • وقد أُعيد تنظيم شعبة العمليات الميدانية التابعة لمصرف اﻻئتمان الزراعي والتي تشرف على برنامج صغار المزارعين لتشمل عددا من التطورات.
    监督小型农民方案的农业信贷银行的外勤业务司已进行了改组,使之包括若干个发展项目。
  • وحتى عام ١٩٩٣، كانت مسؤولية نشاط الطيران في البعثات ملقاة على عاتق شعبة العمليات الميدانية التي كانت خاضعة ﻹدارة مكتب خدمات الجمعية العامة في المقر.
    1993年以前,特派团的飞行活动一直由归联合国总部总务厅管理的外勤业务司负责。
  • وعﻻوة على هذا يمكن إنشاء شعبة لدعم العمليات الميدانية كجزء من مركز المكتب ولكن ﻻ تدمج بالضرورة في كيان المكتب الحالي.
    此外,可以建立一个外勤业务司,作为日内瓦办事处中心的一部分,但不一定非得融合在日内瓦办事处目前的结构内。
  • في الفترة الممتدة حتى عام ١٩٩٣، لم يكن بين موظفي شعبة العمليات الميدانية في البعثات وفي المقر على السواء، متخصصين في الطيران ولذلك فلم يكن الموظفون مؤهلين لمعالجة المشاكل المرتبطة بتوسيع نطاق بعثات اﻷمم المتحدة.
    1993年以前,在特派团和总部的外勤业务司工作人员中都不包括飞行专家,因此对处理与扩大联合国特派团有关的问题没有准备。
  • وفي ذلك الوقت، لم يكن في هذه الدائرة إلا عدد قليل من الموظفين العاديين، فَعُني رئيسها وموظف عمليات أقدم فيها عناية مباشرة بعمليات تيمور الشرقية.
    这是粮农组织技术合作部(TC)的外勤业务司(TCO)下面的一个小单位,当时只有少数几个工作人员,东帝汶的行动由行动处的处长和一名高级行动主管直接负责。
  • وقد تسبب ذلك في مطالب هائلة على كاهل شعبة العمليات الميدانية، التي خلفتها شعبة اﻹدارة والسوقيات الميدانية، وذلك من حيث إدارة عمليات تلك البعثات الجديدة بالصورة المﻻئمة، بما في ذلك تعيين موظفين لﻷمم المتحدة لديهم المؤهﻻت والخبرة المناسبة ﻹدارة عمليات الطيران في الميدان.
    这给后勤司的前身-外勤业务司在适当管理这些新设特派团的业务提出了极多的要求,包括征聘合格且有经验的联合国工作人员管理该领域的飞行业务。
  • ونتيجة لذلك، نصحت الشعبة القانونية العامة بأنه إذا ما رأت دائرة المشتريات والنقل وشعبة العمليات الميدانية أن النص المتفاوض بشأنه نص مناسب، يمكن أن يقوم رئيس دائرة المشتريات والنقل بالنيابة بالتوقيع المشروط على اتفاق التسوية مع إضافة توضيح يفيد أن توقيعه مشروط بالموافقة عمﻻ بالنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    因此,一般法律司建议,如采购和运输处和外勤业务司认为议定的文本合适,采购和运输处的代理处长应有条件地签署和解协议,注明他的签署须依照《联合国财务条例和细则》获得批准。
  • بعد مفاوضات مستفيضة مثﱠل المنظمة فيها موظفون من دائرة المشتريات والنقل، وشعبة العمليات الميدانية، والشعبة القانونية العامة، وضع الطرفان اقتراحا للتسوية يتضمن دفع مبلغ صاف قدره ٤,٨ مليون دوﻻر الى المقاول كتسوية تامة وكاملة لمطالبات المقاول وللمطالبات المضادة من جانب المنظمة.
    各当事方(本组织由采购和运输事务处、外勤业务司和一般法律事务司的官员作为代表)进行了广泛的谈判之后,拟定了一项和解提议,涉及向承包商支付净额480万美元,以便全面彻底解决承包人的索赔和本组织的反索赔。