ووجدت أيضاً أدلة على استخدام الألغام الأرضية في جبال نفوسة. 委员会还发现在奈富塞山区使用地雷的证据。
وأفادت وكيلة الأمين العام بأن الوضع الإنساني يتدهور، ولا سيما في مصراتة وجبل نفوسة. 她报告,人道主义局势不断恶化,尤其是在米苏拉塔和奈富塞山。
وخلصت اللجنة إلى وجود دليل على وقوع حالات احتجاز غير قانوني في طرابلس والزاوية وجبال نفوسة. 它发现了在的黎波里、扎维耶和奈富塞山所进行的非法拘禁的证据。
وبالرغم من أن النتائج التي تحققت حتى الآن كبيرة، لا يزال التلوث عاليا في مصراته وسرت ومناطق جبل نفوسة حيث يتواصل عمل 27 فريقا لإزالة الألغام و 30 فريقا للتوعية بمخاطر الألغام. 虽然成果重大,但米苏拉塔、苏尔特和奈富塞山区的污染仍然严重,有27个扫雷小组和30个雷险教育小组仍在当地开展工作。
في حين عاد بعض الأشخاص الذين شردوا أثناء الصراع الذي شهده عام 2011، فإن تصعيد التوترات العرقية والقبلية والقتال المتقطع الذي شهدته مناطق مثل غدامس والكفرة وجبال نفوسة وسبها في عام 2012 عن تشريد جديد لأكثر من 000 25 شخص، وإن كان أغلبه ذا طبيعة قصيرة الأجل ومؤقتة. 虽然2011年冲突期间的流离失所者有些已经返回,但吉达米斯、库夫拉、奈富塞山区和塞卜哈等地的族裔和部落间紧张局势及零星战斗仍有升级,并造成又有25 000多人流离失所,尽管大多为短期和暂时性质。