والأولمبياد الثقافي هو مؤسسة دائمة تتخذ من أولمبيا القديمة مقراً لـها. 文化奥林匹亚是一个设在古代奥林匹亚的常设机构。
والأولمبياد الثقافي هو مؤسسة دائمة تتخذ من أولمبيا القديمة مقراً لـها. 文化奥林匹亚是一个设在古代奥林匹亚的常设机构。
" OLYMPIAS " مشروع في 12 منطقة باليونان " 奥林匹亚 " ,希腊12个区的项目
2-1 صاحب البلاغ هو رئيس مجلس إدارة شركة أوليمبيا القابضة (Olympia Holding AS) وصاحب أغلبية الأسهم فيها. 1 提交人是奥林匹亚控股公司(Olympia Holding AS)主席和大股东。
وفي احتفال بهيج، جلبت النارُ من أولمبيا النـور إلى مقرنا وحملت رسالة السلام والتضامن. 在欢乐的庆祝活动中,来自奥林匹亚的圣火给我们的总部带来了光明,传递着和平与团结的讯息。
وأود، قبل أن أختتم بياني، أن أشكر حاكم ولاية نيويورك السابق بتاكي على إشارته إلى الحرائق التي شبت مؤخرا في المواقع القديمة في أولمبيا. 在结束发言之前,我谨感谢前州长柏德基先生提及最近在奥林匹亚遗址发生的火灾。
فقد أُعلنت الهدنة الأولمبية لأول مرة في البداية تماما، في سنة 776 قبل الميلاد، بمناسبة دورة الألعاب الأولى في أوليمبيا. 从一开始,在公元前776年奥林匹亚举行的第一届运动会上,就宣示了奥林匹克休战的理念。
697- وفي هذا الإطار، وقعت وزارة الثقافة في عام 1998 على اتفاق تعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة لإنشاء مؤسسة الأولمبياد الثقافي. 在该框架中,文化部于1998年与教科文组织签定了建立文化奥林匹亚基金会的合作协定。
وبالتعاون الوثيق مع اللجنة الأولمبية الدولية ومنظمة أثينا لعام 2004، يرتبط الأولمبياد الثقافي بالأمم المتحدة وجميع بلدان العالم. 通过与国际奥委会和雅典2004年奥运会组委会开展密切合作,文化奥林匹亚与联合国及全世界所有国家均有联系。
وتفتخر قبرص بمشاركتها في المثل الأوليمبي الأعلى منذ بدايته، وذلك باستمرار مشاركة الرياضيين القبارصة في منافسات الألعاب الأوليمبية. 塞浦路斯对自己在奥林匹克运动理想诞生之初便参与其中而感到骄傲,塞浦路斯运动员历来都参加了奥林匹亚的运动会。