وبغية التصدي لتلك المهام، استهلت سويسرا إنشاء الشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية. 为了处理这些问题,瑞士提出建立山区可持续发展国际伙伴关系。
تدعو جميع الأطراف المهتمة إلى النظر في الانضمام إلى الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ " 6. 请有关各方考虑加入山区可持续发展国际伙伴关系;
تدعو المجتمع الدولي والشركاء الآخرين ذوي الصلة على النظر في الانضمام إلى الشراكة الدولية الطوعية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ 请国际社会和其他有关伙伴考虑加入自愿性山区可持续发展国际伙伴关系;
تدعو المجتمع الدولي وسائر الشركاء المعنيين إلى النظر في الانضمام إلى الشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية؛ 14. 请国际社会和其他有关伙伴考虑加入山区可持续发展国际伙伴关系;
وأشار إلى أن صربيا تشجع الاجتماعات العالمية للشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية، لكي تشجع تبادل التجارب والخبرات بين المناطق الجبلية في العالم. 塞尔维亚鼓励山区可持续发展国际伙伴关系全球会议在世界山区之间促进经验和专门知识的交流。
وتُعتبر إقامة الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية إحدى النتائج الرئيسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة فيما يتعلق بالجبال، فضلا عن كونها إنجازا هاما للسنة الدولية للجبال. 43.山区可持续发展国际伙伴关系的建立,是可持续发展问题世界首脑会议在山区方面的一大成果,也是国际山年的一大成就。
وتعاونت في تنظيمها الفاو مع فريق التركيز على السنة الدولية للجبال، الذي أصدر إعلانا يؤكد التزامه بالعمل على المدى الطويل في مجال العناية بالجبال ويشدد على دعمه للمبادرة الناشئة المعروفة باسم الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية. 这项由粮农组织与国际山年重点小组合办的周边活动,提出了一项宣言,申明其对山区长期行动的承诺,并加强了对新成立的山区可持续发展国际伙伴关系的支持。
وقد شُرع في الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بقصد تحقيق أهداف مؤتمر القمة الخاصة بالجبال، مع التركيز على الفقر والأمن الغذائي في المجتمعات الجبلية وحماية النظم الإيكولوجية الجبلية الهشة. 在可持续发展问题世界首脑会议上启动了山区可持续发展国际伙伴关系,以实现首脑会议有关山区的目标,重点解决山区人民的贫穷和确保粮食供应问题以及脆弱山区生态系统的保护问题。
شراكة الجبال (التي كانت معروفة أصلا بالشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية)، هي تحالف طوعي ناشئ لأصحاب المصالح المتعددة، مكرس لتحسين رفاه ومعيشة وفرص سكان الجبال، وحماية وإدارة البيئة الجبلية في مختلف أنحاء العالم. 山区伙伴关系(原称山区可持续发展国际伙伴关系)是一个不断演变的多方利益有关者自愿结成的联盟,致力于改善山地人民的福利、生活和为其提供机会,并致力于世界各地山区环境的保护和管理工作。
واعتمدت الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية التي تأسست في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002(33) إعلان الأنديز وإطار عمل كوسكو لتوجيه مسار عمل الشراكة في اجتماعها العالمي الثاني الذي عقد في كوسكو، بيرو، في عام 2004(34). 2002年可持续发展问题世界首脑会议上发起的山区可持续发展国际伙伴关系 33 于2004年在秘鲁库斯科举行的第二次全球会议上,通过了《安第斯宣言》和《库斯科行动框架》,用以指导伙伴关系的工作。 34