وأردف قائلا إن أغلب المزارعين الفلسطينيين يعتمدون على زراعة أشجار الزيتون التي هي جزء من التاريخ والمجتمع الفلسطينيين. 大多数巴勒斯坦农民以种植橄榄树为生,这是巴勒斯坦历史和社会的一部分。
فمن بين حوالي اثني عشر مليون فلسطيني، لا يوجد منهم على أرض فلسطين التاريخية إلى حوالي خمسة ملايين. 在大约1 200万巴勒斯坦人中,只有500万人目前生活在巴勒斯坦历史领土上。
يحث الجهات المختصة في السلطة الوطنية الفلسطينية على الإسراع بإنتاج المناهج الجديدة للمقررات الفلسطينية لتدريس مادة تاريخ فلسطين وجغرافيتها. 2. 敦促巴勒斯坦民族权力机构主管当局迅速编写教授巴勒斯坦历史和地理的新教材。
فلم يحدث قط في تاريخ فلسطين أن كانت الحالة بمثل هذه الهشاشة أو كانت الحاجة أشد إلحاحا للاستجابة. 在巴勒斯坦历史上,局势从未象现在这样脆弱,也从来没有象现在这样迫切需要作出反应。
يحث الجهات المختصة في السلطة الوطنية الفلسطينية إلى الإسراع بإنتاج المناهج الجديدة للمقررات الفلسطينية لتدريس مادة تاريخ فلسطين وجغرافيتها . 2. 敦促巴勒斯坦民族权力机构主管当局迅速编写教授巴勒斯坦历史和地理的新教材。
" سوف نستمر بمناشدة ضمير العالم لمنع بناء المتحف، الذي يشكل محاولة لمحو التاريخ الفلسطيني والتراث الثقافي في القدس " . 建造该博物馆是企图抹杀耶路撒冷的巴勒斯坦历史和文化遗产。 "
إن الفلسطينيين، ضحايا هذا الظلم الكبير، مستعدون أن يقبلوا إنشاء وطن لهم على 22 في المائة فقط من فلسطين التاريخية. 饱受不公不义之害的巴勒斯坦人民已准备接受在仅为巴勒斯坦历史版图22%的土地上建立家园。
وبينما أوجه كلمتي هذه، تمر فلسطين بأحلك الأوقات من تاريخها، وأقصد خسارة القائد المميز للشعب الفلسطيني، فخامة الرئيس ياسر عرفات. 我是在巴勒斯坦人民失去其杰出领袖 -- -- 亚西尔·阿拉法特先生阁下这一巴勒斯坦历史上最悲痛的时刻作此发言的。
وفي الشرق الأوسط أجريت دراسة عن " قصة اللاجئين الفلسطينيين في الكتب المدرسية الاسرائيلية والفلسطينية لمادتي التاريخ والتربية المدنية " . 在中东,完成了有关 " 以色列和巴勒斯坦历史及文化教科书中关于巴勒斯坦难民的叙事 " 的研究。