49- وحث البعض المفوضية على المضي قدماً في تعزيز نموذج عملية بروكينز. 各代表团鼓励难民署进一步促进布鲁金斯进程模式。
وذكرت عملية بروكينز بوصفها مثالا مهما وواعدا على هذا النوع من التعاون. 布鲁金斯进程被援引为这种合作的一个有意义和发展前景的实例。
وحددت البعثة خمس ثغرات في المنطقة دون الإقليمية تجدر معالجتها ضمن إطار عملية بروكينغز. 派遣团查明了该次区域需要在布鲁金斯进程框架内解决的五个差距。
وعلاوة على ذلك، فقد خصص موقع للشبكة الداخلية لعملية بروكينغز يضمن تدفق المعلومات بشكل ميسّر وسريع. 而且,还发展了一个布鲁金斯进程内联网站,以确保信息开放和迅速流动。
ما هي عﻻقات التشارك التي يمكن استحداثها نتيجة لعملية بروكنغز لمعالجة الفجوة الموجودة بين اﻹغاثة وإعادة التأهيل وإعادة البناء والتنمية المستدامة؟ 按照布鲁金斯进程能发展什么样的伙伴关系以解决救济、重建、恢复和可持续发展三间的差距?
4- ما هي الشراكات التي يمكن استحداثها نتيجة لعملية بروكنغز لمعالجة الفجوة الموجودة بين الإغاثة وإعادة التأهيل وإعادة البناء والتنمية المستدامة؟ 按照布鲁金斯进程能发展什么样的伙伴关系以解决救济、重建、恢复和可持续发展三间的差距?
50- وأبلغت الوفود بأن الورقة التي أعدتها المفوضية عن عملية بروكينغز سوف تتاح في أثناء الجزء الإنساني من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. 各代表团得知,在经社理事会人道主义部分期间,将能获得难民署就布鲁金斯进程编写的文件。
وقام برعاية المائدة المستديرة كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبنك الدولي، التي أطلقت مبادرة ما أصبح يعرف ب " عملية بروكينغز " . 会议由难民署和世界银行协办,并启动了所谓 " 布鲁金斯进程 " 。
115- ويكمن الهدف من عملية بروكينغز في المعالجة الشاملة لمشاكل الفجوات المؤسسية والثغرات في التمويل بوجه خاص، وذلك من خلال التبكير بإنشاء ائتلاف طوعي مرن لتسوية النزاعات. 布鲁金斯进程的目标特别是要以一种全面的方式解决机构和资金差距问题,即为稳定冲突早日建立一个松散的自愿联合同盟。
وذكرت في ذلك الصدد أن البلدان الأفريقية التي تتكلم باسمها تؤيد جهود المفوضية لسد الفجوة المستمرة في المنطقة بين الأنشطة الإنسانية وأنشطة التعمير في إطار عملية بروكينغز. 在这一点上,上述非洲国家支持难民专员办事处在布鲁金斯进程中为纠正在该地区继续存在的人道主义行动与重建活动分离的情形而作出的努力。