ويثير قلق اللجنة أيضاً الفرق بين العمرين بالنسبة للذكور والإناث. 委员会还关注男女孩之间的年龄差异。
أصبح العمل الإنساني أكثر مراعاة للاعتبارات الجنسانية والعمرية. 人道主义行动越来越认识到性别和年龄差异。
وقالت إن هناك مجالاً بالذات يجب تعديله، هو الفارق في السن القانونية للزواج. 必须修改的一个方面是结婚的法定年龄差异。
ومن تفسيرات هذا اﻻختﻻف بين العمرين ما يذهب إلى أن البنات ينضجن قبل البنين. 对年龄差异的一种解释是,女孩子比男孩子成熟得早。
ويشكل الفقر والبطالة وديناميات السلطة وفروق السن عوامل يُعرف أنها تعزز الاعتداء الجنسي والعنف الجنسي. 贫穷、失业、力量制衡和年龄差异也是助长性虐待和性暴力的已知因素。
وفي معظم البلدان، يكون الأزواج عادة أكبر سنا من زوجاتهم، وإن كان مقدار الفجوة العمرية يختلف بصورة واسعة بين المناطق. 在大部分国家丈夫的年龄一般都要大于妻子,虽然年龄差异程度随地区而有很大出入。
وقد حدد سن الزواج بـ 21 للرجال و 18 للنساء؛ ومن الواضح أن التمييز حاصل وأن الحكومة ستعيد النظر في فارق العمر. 结婚年龄是男子21岁,妇女18岁;显然存在着歧视,而且政府将审查年龄差异问题。
وتهدف هذه الشبكة إلى وضع أدوات للأرض مستجيبة لنوع الجنس والعمر تكون محابية للفقراء لتحسين سبل الحصول على الأرض. 这一网络的目的是制定有利于穷人、对性别和年龄差异有敏感认识的土地工具,以期更容易获得土地。