عدد الأشخاص المشاركين في الإضرابات والمتأثرين بحالات إغلاق أماكن العمل 怠工次数 罢工和厂主停工次数
عدد الإضرابات وحالات إغلاق أماكن العمل (باستثناء حالات " العمل بحسب القواعد " ) (不包括怠工) 罢工和厂主停工
في العمل عــدد اﻹضرابات وحاﻻت إغﻻق أماكن العمـل )باستثنــاء حاﻻت التباطؤ فـي العمل( 罢工和厂主停工次数 (不包括怠工)
وبالإضافة إلى ذلك، عزا 58 في المائة ممن أجاب على الاستقصاء تشديد الإشراف وكثرة أعمال الإصلاح وبطء العمل والهدر إلى الأمية، وهي عوامل تساهم في تدني الإنتاجية. 此外,58%的应答者认为,文盲造成了过分监督、大量返工、怠工和浪费,因而降低了生产力。
٧٣٢- وقد توسعت محاكم العمل في هذا النص واشترطت تقديم إشعار مسبق في طائفة من أشكال المقاطعة الجزئية للعمل مثل التباطؤ في أداء العمل، ورفض العمل لساعات إضافية، واﻹضرابات الجزئية. 劳工法院在这一规定的基础上作了一系列的规定,要求就各种部分性质的工作抵制提前通知,如怠工、拒绝超时工作和部分罢工。
وقد حدد المكتب مبادئ توجيهية عالمية لمؤسسات القطاع العام والقطاع الخاص على السواء بشأن وضع وتنفيذ برامج تفضي إلى الحد من تعاطي المخدرات والتأخّر والتغيّب والحوادث وإلى زيادة الإنتاجية. 毒品和犯罪问题办公室已经为公共和私营公司如何制定和实施方案减少吸毒、怠工、旷工和事故并提高生产力确定了总括指导方针。
وتضم التكاليف غير المباشرة للنزاع، التي كثيرا ما يُغفل عنها، التغيب عن العمل، الحضور المُقنَّع (ويعني المجيء إلى العمل مع الامتناع عن أداء الأعمال المطلوبة)، والإجازة المرضية، ومعدل الدوران العالي، وانخفاض الروح المعنوية والإنتاجية. 通常被忽视的冲突的间接成本是:旷工、消极怠工(即来上班却不工作)、请病假、调动频繁,以及士气低落和生产力低下。
ووفقاً لهذا النظام الأساسي، عندما يحدث توقف عن العمل أو تباطؤ في أدائه، تبلِّغ المنظمات النقابية على وجه السرعة إلى الأطراف المعنية الطلبات المعقولة المقدمة من العمال، وتبذل ما بوسعها بالنيابة عن العمال للتوصل إلى حل مُرضٍ وفي الوقت المناسب. " 根据这一规定,当个别地方发生停工、怠工事件时,工会组织都积极向有关方面反映职工的合理要求,并注意做好职工的工作,从而使此类事件得到妥善及时的解决。