رائحتها في الهواء مثل مسرحية البؤساء 就像悲惨世界 那音乐剧你看过吗
ألا يوجد هناك إمراة في العالم لا تريد عمل ذلك ؟ 住在这个悲惨世界里的女人
و سوف أرسل موسيقى جميله... لهذا العالم الحزين. 我要给这个悲惨世界 带来美妙的音乐
ولكن يسعدني الاشارة إلى أن حكايتنا لا تنتهي في ذلك المكان التعس مفرط الحلاوة. 但我很高兴的指出 我们的故事还没完结 在这个过度肉麻又卑鄙的 悲惨世界里
وفي هذا العالم الذي يدعو إلى التشاؤم، والذي تستعبده الأنانية والمال، نود أن نؤكد أن توحيد النوايا الحسنة بين المنظمات غير الحكومية يمكن أن يؤدي إلى معالجة البؤس الملازم لظروف الفقر. 在这个自私自利、见钱眼开的悲惨世界里,本组织希望证明,非政府组织同结爱心,能够应对贫穷环境中固有的悲苦。
وقال إن زعماء العالم تعهدوا، في ذلك الوقت والآن، بخلق عالم خال من البؤس الناجم عن الفقر، وإنه رغم أن الجهود الدولية الرامية إلى تصحيح الفروق بين الأغنياء والفقراء كانت قد بدأت في الأربعينيـات من القرن العشرين، فمن المؤسف أن الخلل لا يزال قائما. 他指出,当时和现在,世界各国领袖均致力于创造一个没有因贫穷而产生的悲惨世界。 他还指出,尽管在1940年代国际上已开始努力消除贫富之间的差距,不幸的是,这种差距仍然存在。
وقال إن زعماء العالم تعهدوا، في ذلك الوقت والآن، بخلق عالم خال من البؤس الناجم عن الفقر، وإنه رغم أن الجهود الدولية الرامية إلى تصحيح الفروق بين الأغنياء والفقراء كانت قد بدأت في الأربعينيات من القرن العشرين، فمن المؤسف أن الخلل لا يزال قائما. 他指出,当时和现在,世界各国领袖均致力于创造一个没有因贫穷而产生的悲惨世界。 他还指出,尽管在1940年代国际上已开始努力消除贫富之间的差距,不幸的是,这种差距仍然存在。
وقال إن زعماء العالم عاهدوا أنفسهم، في ذلك الوقت والآن، على خلق عالم خال من البؤس الناجم عن الفقر، وإنه رغم أن الجهود الدولية الرامية إلى تصحيح الفروق بين الأغنياء والفقراء كانت قد بدأت في الأربعينيات من القرن العشرين. فمن المؤسف أن الخلل لا يزال قائما. 他指出,当时和现在,世界各国领袖均致力于创造一个没有因贫穷而产生的悲惨世界。 他还指出,尽管在1940年代国际上已开始努力消除贫富之间的差距,不幸的是,这种差距仍然存在。