ومع ذلك، سبق أن أتيح للوحدة، من خلال مجلسها، فرصة التعاون مع وحدتين أجنبيتين للاستخبارات المالية. 然而,金融情报分析股通过其董事会已经有机会与两个外国金融情报股进行合作。
أنشئت وحدة تحليل الاستخبارات المالية بمقتضى القانون الحادي والثلاثين لعام 2001 الذي يعدل قانون منع غسل الأموال لعام 1994. 根据修改1994年《预防洗钱法》的2001年《第三十一号法》成立了金融情报分析股。
والوحدة مطلوب منها بموجب القانون أن تقدم إلى قوات شرطة مالطة أي معلومات عن وجود أي شبهات بغسل أموال للتحقيق فيها. 法律要求金融情报分析股向马耳他警察部队提供任何有关涉嫌洗钱活动的信息,以便调查。
سيشرف رئيس كل وحدة على الأنشطة اليومية لضباط تحليل المعلومات العسكرية الملحقين بوحدته. (c) 区域军事情报分析股股长(4个P-4)。 每个股的股长都将监督和指导分到本股的军事情报分析干事的日常工作。
وينص القانون أيضا على وجوب إبلاغ قرار وحدة المعلومات والتحليلات المالية فورا إلى العدالة الجنائية التي تقرر، بالنظر إلى حيثيات الدعوى، تجميد الأصول المالية، دون إخطار مسبق من عدمه. 法律还规定金融情报分析股的决定应立即转递法院,以便按照情节,未经事前通知即可冻结资产。
وكانت الخطوة الأخرى هي إنشاء وحدة للتحليلات المالية ستكون مهمتها منع استخدام النظام المالي والقطاعات الأخرى في النشاط الاقتصادي في ارتكاب أي واحدة من الجرائم المحددة. 另一步骤是设立金融情报分析股,其任务是防止利用金融系统和其他经济活动部门从事所指的任何犯罪活动。
وعلاوة على ذلك، ينبغي للمؤسسات المرخص لها الوفاء بالالتزامات المفروضة عليها بحكم اللوائح الرسمية، مما يخضعها إلى الرصد أيضا من جانب وحدة تحليل الاستخبارات المالية التابعة للمصرف المركزي للتأكد من وفائها بالتزاماتها إزاء مكافحة غسل الأموال. 此外,获准机构须遵守条例义务,因而在遵守反洗钱义务方面受到中央银行金融情报分析股的进一步监测。
ووحدة تحليل استخبارات المالية هي وكالة حكومية لديها شخصية قانونية قائمة بذاتها ترفع تقاريرها إلى وزير المالية وهي مسؤولة عن جمع وتجهيز وتحليل ونشر المعلومات بغرض مكافحة غسل الأموال. 金融情报分析股是具有明显法律人格的政府机构,向财政部长报告,并负责收集、整理、处理和分析及散发信息,以打击洗钱。
ولم تبدأ الوحدة بعد تلقي أي تقارير عن الصفقات المشبوهة، فهذه التقارير ترفع حاليا إلى الشرطة، وستبدأ في القيام بهذه المهمة عند توظيف الموظفين اللازمين لتحليل هذه التقارير. 金融情报分析股尚未开始接受可疑交易报告,目前向警察提交这类报告,一旦前者招聘了分析此类报告的必要工作人员,它将开始接受此类报告。