وينبغي أن يمثل بيانا الالتزام الصادران عن مؤتمر غوما خطوة هامة إلى الأمام. 戈马会议产生的承诺书应该成为一个重大步骤。
وثمة حاجة إلى أن تتخذ الأطراف إجراءات فعلية وواضحة تنسجم مع روح مؤتمر غوما. 急需各方采取符合戈马会议精神的具体、明显的行动。
وإن الحكومة، من جهتها، في صدد اعتماد قانون عفو، على غرار ما اتُفق عليه أثناء مؤتمر السلام الذي عقد في غوما. 该国政府正在按照在戈马会议上所商定的,通过一项大赦法。
وكان الجانب الكبير من تكلفة الأشهر الثلاثة الأولى من العملية قد غطاه المانحون الذين ساهموا في مؤتمر غوما. 运作的头三个月的费用许多是由为戈马会议提供捐款的捐助者支付的。
وقد سبق اجتماع آخر غوما اجتماع آخر لرؤساء هيئات الأركان ورؤساء دوائر الاستخبارات، كما تلقى هذا الاجتماع إحاطة من الأمين التنفيذي للمؤتمر بشأن الاتصالات التي أجراها. 戈马会议之前举行了国防参谋长和情报部门主管会议,并听取执行秘书通报了他已进行接触的情况。
وعلى الصعيد الوطني، عقدت الحكومة مؤتمر غوما في كانون الثاني 2008، وأطلقت لاحقا برنامج أماني لوضع حد للتهديد الذي تمثله المجموعات المسلحة الكونغولية. 在国家一级,2008年1月政府举行了戈马会议,随后启动了阿马尼方案,以解决刚果武装团体构成的威胁。