简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

承销人 معنى

يبدو
"承销人" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • بياع
  • وديع
أمثلة
  • يرسل ملفّاً الي قسم شئون العملاء
    随即把文件发给承销人
  • قسم شئون العملاء يرسل مذكرة بدوره لقسم المطالبات
    承销人接着会给审核部门发一份备忘录
  • وعمل الدكتور سوراكيارت كرئيس لمجلس إدارة هذه المؤسسة، حيث تفاوض مع جهات التأمين بشأن شرط العطاء العام الأولي.
    素拉杰博士担任董事会主席,他就首次公开发行的条件与承销人进行谈判。
  • يتألف هذا البند من المبالغ التي احتفظت بها اللجان الوطنية وشركاء البيع اﻵخرون، والعموﻻت التي دفعت الى وكﻻء البيع، ومصروفات البيع المباشرة في المكاتب الميدانية لليونيسيف.
    本项目包括各国全国委员会和其他合作者保留的款额、支付给承销人的佣金和儿童基金会外地办事处直接销售支出。
  • وتشمل الحالتان الأكثر شيوعا الإيجارات الصحيحة لمدة طويلة ( لسنة أو أكثر مثلا) والشحنات التجارية التي يكون فيها المرسل إليه حائزا للمخزون بوصفه وكيل بيع لحساب المالك.
    这两种最常见的情形涉及在相当长的时期(例如,一年或一年以上)的真正租赁和承销人作为所有人的销售代理占有库存品的商业寄售。
  • ومبرر هذا النهج أن الأطراف الثالثة المعنية بالموجودات التجارية الخاصة بالمستأجر أو المرسل إليه لا تملك في حال عدم التسجيل، الوسائل الموضوعية لمعرفة ما إذا كانت هذه الموجودات مملوكة للمستأجر أو المرسل إليه أو للمؤجر أو المرسِل.
    这种办法的基本原理是,如果不登记,处理承租人或承销人商业资产的第三方就没有任何客观手段来确定这些资产是属于承租人或承销人,还是属于出租人或寄售人。
  • ومبرر هذا النهج أن الأطراف الثالثة المعنية بالموجودات التجارية الخاصة بالمستأجر أو المرسل إليه لا تملك في حال عدم التسجيل، الوسائل الموضوعية لمعرفة ما إذا كانت هذه الموجودات مملوكة للمستأجر أو المرسل إليه أو للمؤجر أو المرسِل.
    这种办法的基本原理是,如果不登记,处理承租人或承销人商业资产的第三方就没有任何客观手段来确定这些资产是属于承租人或承销人,还是属于出租人或寄售人。