وزارت المقررة الخاصة براغ وبلزين وبرنو وأوستي ناد ﻻبيم وتبليس. 特别报告员走访了布拉格、比尔森、布尔诺、拉贝河畔乌斯季和特普利采。
وأكثر المناطق إشكالية في بوهيميا الشمالية هي تبليس وليبيراس وأوستي ناد ﻻبيم. 北波西米亚最成问题的一些地区是特普利采、利贝雷茨和拉贝河畔乌斯季。
24- تعتبر قضية جدار أوستي ناد لابيم إحدى القضايا التي تكشف أنواع التوتر القائمة بين الغجر والسكان الذين يشكلون الأغلبية. 拉贝河畔乌斯季围墙案明显地说明了罗姆人和大多数人口之间的紧张关系。
141- ينبغي تشجيع الأسر الغجرية وغير الغجرية في مدينة أوستي ناد لابيم على التقارب ومواصلة الحوار من أجل التعايش على نحو أفضل. 应该鼓励拉贝河畔乌斯季镇罗姆人和非罗姆人家庭坐在一起讨论较好地共处的问题。
وأجرى المقرر الخاص أيضاً مشاورات مع ممثلي المجلس البلدي لمدينتي " أوستي ناد لابيم " و " برينو " وممثلي المنظمات غير الحكومية. 特别报告员与拉贝河畔乌斯季市和布尔诺市市议会以及一些非政府组织的代表举行了磋商。
ويشكل بناء الحائط المشهور في مدينة أوستي ناد لابيم التشيكية مثالاً واحداً ولكنه صارخ على هذا الفصل بكل فظاعته. 在捷克拉贝河畔乌斯季城内建造的一座臭名昭彰的围墙即是一个令人震惊的现实中活生生的隔离事例。
وقد حظي العمل الميداني الذي تضطلع به منظمة السعادة بدون مخاطر لإنجاز هذا المشروع بالدعم في أوسترافا وأوستي ناد لابيم وبراغ وبوهيميا الوسطى وجنوب بوهيميا وشوموتوف وليبيريك وكارلوفي فاري. 布拉格、中波希米亚州、俄斯特拉发、南波希米亚州、卡罗维发利州、霍穆托夫、拉贝河畔乌斯季州和利贝雷茨州均向该组织项目的实地工作提供支持。