وأشيد أيضا بسلفكم، السفير غزالي اسماعيل، الذي مكﱠنت جهوده المخلصة الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة من التصدي لبعض المسائل الجوهرية التي لها تأثير على مستقبل اﻷمم المتحدة. 我还向你的前任拉扎利·伊斯梅尔大使表示敬意,他的挚诚努力使大会第五十一届会议能够应付一些影响本组织未来的核心问题。
ولمعالجة هذه القضايا وغيرها من القضايا الهامة، تقترح الرئاسة عقد سلسلة من الجلسات العامة لكي يتسنى لجميع الأعضاء مناقشة مستقبل هذه الهيئة بصراحة وصدق وعلانية. 为探讨这些和其它至关重要的问题,主席提议举行一系列全体会议,从而全体成员均可开诚布公、真挚诚恳和直抒己见的讨论本机构的未来。
ولا يخفى على أحد أن إفلات إسرائيل من المحاسبة على أعمالها يرجع إلى حد كبير إلى الحماية التي توفرها لها حكومة الولايات المتحدة الأمريكية في مجلس الأمن وفي غيره من المحافل الدولية. 这方面采取的最新行动是2003年12月29日向安全理事会提出一项决议草案,作为旨在使地区消灭此类武器的真挚诚意举措。