简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

捕捞渔船 معنى

يبدو
"捕捞渔船" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • قوارب صيد الأسماك
أمثلة
  • (أ) التدابير الرامية إلى تنظيم سُفن الصيد في قاع البحار بما في ذلك إغلاق المناطق أمام الصيد في قاع البحار
    (a) 底层捕捞渔船监管措施,包括禁止在一些区域进行底层捕捞
  • وأضافت أن نظامها الخاص ببيانات التجارة الدولية سيسهل جمع المعلومات عن بلد المنشأ وأذون سفن الصيد، ومنطقة المحيط التي تم فيها الصيد، وذلك فيما يتصل بسلع الأغذية البحرية.
    美国国际贸易数据系统将促进收集有关原产国、捕捞渔船所获许可和用于海鲜商品的鱼产捕捞海域的信息。
  • وأكد العديد من المشاركين أنه بالنظر إلى طول بعض شباك الجر المستعملة في الصيد في قاع البحار، فإن قواعد الانتقال لا توفر الحماية الكافية للنظم الإيكولوجية البحرية الهشة، ولا سيما في مناطق الصيد الجديدة.
    许多与会者强调,鉴于一些底层捕捞渔船的长度,避离规则不足以保护脆弱海洋生态系统,特别是在新辟渔区。
  • وتعكف الولايات المتحدة على إعداد نظام بيانات التجارة الدولية لتسهيل جمع المعلومات ذات الصلة بالبلد وإذن سفن جمع الأسماك، ومناطق صيد منتجات الغذاء البحري المستوردة إلى الولايات المتحدة.
    美国正在建立一个国际贸易数据系统,用以帮助收集与美国进口的海产品的捕捞国、捕捞渔船所获批准和捕捞海域有关的信息。
  • وفي نيوزيلندا، يشكل حمل الشباك العائمة على متن السفن جريمة بالنسبة للمواطنين والسفن، وكذلك الضلوع في نقل المصيد الذي استُخدمت فيه الشباك العائمة أو شحنه العابر أو تجهيزه، أو الإمداد بسفن للصيد بالشباك العائمة أو توفيرها.
    在新西兰,如国民和渔船在船上携带流网,参与运输、转运或加工用流网捕捞的渔获物,或向流网捕捞渔船提供补给,就属于犯罪行为。
  • وتبحث منظمات إقليمية أخرى لإدارة مصائد الأسماك(86) إمكانية اعتماد هذه التدابير لتكملة الاحتجاجات الدبلوماسية غير النافعة في الغالب المقدمة إلى دول الأعلام التي تحملها سفن الصيد غير المشروع وغير المبلَـغ عنه وغير الخاضع للتنظيم التي تصطاد في المناطق الخاضعة لولايتها القانونية.
    85 其他组织86 正在研究是否也能采取这些措施来补充对在其各自管辖地区发现的IUU捕捞渔船的船旗国进行的效果往往不佳的外交抗议。
  • ومنه على سبيل المثال ما أحرزته لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا حيث أن الدول الأعضاء فيها ملزمة الآن برفض دخول السفن المسجلة في قائمة اللجنة للسفن الضالعة في هذه الأنواع من الصيد إلى موانيها.
    这项文书将以区域 -- -- 例如南极海生委 -- -- 取得的重要进展为基础,各会员国现在有义务拒绝让出现在南极海生委的非法、未报告和无管制捕捞渔船名单上的船只入港。
  • وتنص التدابير المؤقتة المنقحة على أهداف الإدارة المستدامة للأرصدة السمكية وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، وتتضمن أحكاما بشأن النطاق الجغرافي، ومبادئ الإدارة، وجمع المعلومات بشأن المصائد والمعلومات العلمية، وإنشاء فريق علمي عامل، وتقاسم المعلومات، وفرض الرقابة الفعالة على السفن التي تقوم بالصيد في قاع البحر.
    修订后的临时措施规定了可持续地管理鱼类种群和保护脆弱海洋生态系统的目标,其中包括关于地域范围、管理原则、收集渔业和海洋信息、建立科学工作组、信息共享和有效控制底鱼捕捞渔船等方面的规定。
  • ومن شأن إدراج أي سفينة صيد أو سفينة شحن عابر (سفن التبريد) على أي من قوائم سفن الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم منح هذه السفن من دخول الموانئ لأجل الرسو أو الخدمات الأخرى (اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط، ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، ومنظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي).
    对于被列入非法、未报告和无管制捕捞渔船名单的任何捕鱼船只和转运船只(冷藏船),可以阻止这些船只到港口卸货和获取其他服务(渔业总会、东北大西洋渔业委员会、东南大西洋渔业组织)。
  • (ب) ضرورة أن تتخذ دول العلم، على الصعيد الوطني أو من خلال المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، تدابير لمنع السفن من إعادة رفع أعلام الدول التي لا تمتثل للاتفاق ولاتفاق الامتثال، وضرورة اتخاذ خطوات لتنفيذ المادة السادسة من اتفاق الامتثال بالإسهام في قاعدة بيانات عالمية للسفن الماذون لها بالصيد في أعالي البحار؛
    (b) 船旗国需要在国家一级或通过区域渔业管理组织采取措施,防止不遵守《协定》和《遵守措施协定》国家的渔船重新挂旗,并需要采取步骤执行《遵守措施协定》第六条,为全球获准公海捕捞渔船数据库提供资料;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2