简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会 معنى

يبدو
"政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية
أمثلة
  • ولاحظ المشاركون أوجه تشابه مع العملية الحالية التي تتبعها اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية، في المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    与会者注意到与知识产权组织政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会当前进程相似的情况。
  • وحضر مكتب المنظمة في جنيف المفاوضات الجارية مع اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية والتابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    本组织的日内瓦办事处参加了目前与知识产权组织政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会进行的谈判。
  • وعلى سبيل المثال، فإن منظمات الشعوب الأصلية تشارك في اجتماعات اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية، التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، وفي اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    例如,土着组织可参与世界知识产权组织政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会以及生物多样性公约缔约方会议。
  • الدورات من الثانية عشرة إلى السابعة عشرة للجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية، التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، جنيف، 2008-2010.
    世界知识产权组织(知识产权组织)政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会第十二届至十七届会议,2008-2010年,日内瓦。
  • تجري حاليا مفاوضات بشأن وضع صك قانوني دولي (أو صكوك قانونية دولية) لحماية الموارد الجينية، والمعارف التقليدية، وأشكال التعبير الثقافي التقليدية حماية فعالة في إطار اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    目前正在就有效保护遗传资源(GR)、传统知识(TK)和传统文化表现的有关国际法律文书在政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会框架内进行讨论。
  • وفي عام 2012، واصلت اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية عملها بشأن " المفاوضات المستندة إلى النصوص " فيما يتعلق بالحماية الفعالة للموارد الوراثية والمعارف التقليدية وأشكال التعبير الثقافية التقليدية.
    2012年,知识产权组织政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会开展了与有效保护遗传资源、传统知识和传统文化表现形式有关的 " 案文谈判 " 工作。
  • إلا أن قيمة معارف الشعوب الأصلية في الحد من أخطار الحوادث أخذت تحظى باعتراف متزايد في الأكاديميات ومؤسسات البحوث الرسمية، وكذلك في سياسات ملموسة، من قبيل اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية المنشأة في عام 2000.
    然而,土着知识对减少灾害风险的价值不仅日益得到主流学术界和研究机构的承认,而且在具体政策中得到承认,例如,世界知识产权组织于2000年设立了政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会
  • خلال الفترة من 2008 إلى 2011، كانت الرابطة ممثلة في المنظمة العالمية للملكية الفكرية في إطار لجنتها الدائمة المعنية بقانون براءات الاختراع؛ واللجنة الدائمة المعنية بقانون العلامات التجارية؛ والدورات المتعلقة بمعاهدة التعاون في شؤون براءات الاختراع؛ واللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية.
    在2008年至2011年期间,本协会派代表参加了知识产权组织专利法常设委员会;商标法律常设委员会;关于《专利合作条约》的各种会议;以及政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会
  • وينبغي أن يكون الهدف الواضح من المناقشات الجارية في اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الجينية والمعارف التقليدية والفنون الشعبية (الفولكلور)، التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية، هو مواصلة تطوير آليات ونظم وأدوات لتوفير حماية كافية للموارد الجينية والمعارف التقليدية والأعمال المعبرة عن ثقافة الشعوب الأصلية على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    世界知识产权组织政府间遗传资源、传统知识和民间传说知识产权委员会正在进行的讨论,其明确的目标应该是继续发展足以在国家、区域和国际一级保护土着人民的遗传资源、传统知识和文化表现形式的机制、系统和工具。