无报酬家庭工人 معنى
الترجمة العربيةجوال إصدار
- أفراد الأسرة العاملون بدون أجر
- "无" معنى اللا وجود; بدون; بِدُونَ; بِغَيْرِ; بِلَا;
- "报" معنى إعلان عن وظيفة شاغرة; جريدة; جرِيدة; جَرِيدَة;
- "报酬" معنى أجر; أجْر; أَجْر; تسْدِيد; تعويض; تَعْوِيض;
- "酬" معنى يعوض
- "家" معنى أسر معيشية; أسرة; أسرة معيشية; أُسْرَة; المنزل;
- "家庭" معنى أسر معيشية; أسرة; أَقَارِب; أَهْل; أُسْرَة;
- "庭" معنى بَابٌ; بَيْتٌ
- "工" معنى مهنة
- "工人" معنى أجِير; عامل; عامل (مهنة); عاْمِل; عمال; عَامِل
- "人" معنى آدم; إنس; إنسان; إِنْس; إِنْسَان; إِِنْسان; ابن
- "家庭工业工人" معنى العامل لحساب الأسرة المعيشية
- "无报酬工作" معنى أعمال لا يتقاضى عنها أجر عمل بلا أجر
- "无报酬的贡献" معنى مساهمة مقدمة بدون أجر
- "家庭工业" معنى صناعات منزلية صناعة منزلية
- "无报酬的家务工作" معنى عمل أسري بلا أجر
- "家庭工作公约" معنى اتفاقية بشأن العمل في المنزل
- "报酬" معنى أجر أجْر أَجْر تسْدِيد تعويض تَعْوِيض ثُوَاب جزاء جَزَاء دخْل دفْع دفْعة راتب راتِب سداد مكافأة مُرتّب مُكافأة مُكَافَأَة
- "声援和支持艾滋病患者家庭工作组" معنى الفريق العامل المعني بالدعوة ودعم الأسر المتأثرة بالإيدز
- "改进小型工业和家庭工业数据工作组" معنى الفريق العامل المعني بتحسين البيانات المتعلقة بالصناعات الصغيرة والصناعات المنزلية
- "无报告" معنى لا شيء للإبلاغ؛ تقرير صفري
- "工人" معنى أجِير عامل عامل (مهنة) عاْمِل عمال عَامِل
- "工商业工人及家庭佣工疾病保险公约" معنى اتفاقية التأمين الصحي للعمال في الصناعة والتجارة وخدم المنازل
- "家庭" معنى أسر معيشية أسرة أَقَارِب أَهْل أُسْرَة بَيْت بَيْتٌ عائلة عَائِلَة مَنْزِل
- "付报酬" معنى دفع سدّد عوّض
- "保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约" معنى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
أمثلة
- عامل لحساب الأسرة بدون أجر
雇佣工人 无报酬家庭工人 - عمال بغير أجر في نطاق الأسرة
无报酬家庭工人 - مجموع العاملين لحسابهم ولحساب الأسر بدون أجر
完全自营职业者和无报酬家庭工人的总人数 - وأبرز تغيير هو الانخفاض في العاملين غير المأجورين في محيط الأسرة.
最有意义的变化是无报酬家庭工人人数减少。 - وفضلاً عن ذلك يزداد تمثيل النساء بصورة كبيرة بوصفهن من العاملات غير المأجورات في محيط الأسرة.
此外,成为无报酬家庭工人的妇女人数过多。 - وهناك 56 في المائة من العاملات و 38 في المائة من العمال الذين يقومون بأعمال أُسرية بدون أجر.
56%女工和38%男工充当无报酬家庭工人。 - وحوالي 32 في المائة عاملات لحسابهن في حين أن 28 في المائة عاملات لحساب المنزل بدون أجر.
约有32%是自营职业者、28%是无报酬家庭工人。 - ويمثل الباقي عمال لحساب الأسرة بلا أجر (10 في المائة) وعمال لحسابهم الخاص (40 في المائة).
其余是无报酬家庭工人(10%)和自营职业者(40%)。 - وأضافت أنه ليس في الوقت الراهن أية خطط لجعل العاملات بدون أجر في نطاق الأسرة يستفدن من التأمينات الاجتماعية.
目前没有对无报酬家庭工人提供社会保障补贴的计划。 - وكان معظم العمال يعملون لحسابهم أو أفراد في أسر يعملون بلا أجر (أغلبهم من النساء).
其中大多数为自营职业者或无报酬家庭工人(绝大多数为女性)。