تواجه اليابان ماضيها بإخلاص وانتظام. 日本历来都是以真诚和始终如一的态度面对自己的历史。
ومرة أخرى، لا بد من الإشارة إلى أن اليابان ما فتئت تعالج مسألة تاريخها الماضي بجدية. 必须再次指出,日本政府始终认真对待日本历史问题。
فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية حسب المنطقة، وضعت اليابان تقليديا التأكيد على آسيا. 11.在按区域分配双边官方发展援助方面,日本历来将重点放在亚洲。
بيد أن إلهة الشمس هي سلف من أسلاف الأسرة المالكة، وقد شهد تاريخ اليابان حكم سبع إمبراطورات. 然而,太阳女神是皇室家族的女祖先,而且在日本历史上曾先后有7位女皇。
مع ذلك لم تبد اليابان أي استعداد ملموس من أي نوع للاضطلاع بمسؤوليتها على النحو الواجب لمعالجة جرائمها الماضية. 但是,日方没有显示出适当履行其责任以纠正日本历史罪行的任何具体意愿。
ولطالما أعلنت الوزارات المتعاقبة في اليابان، ومن بينها الوزارة الحالية برئاسة رئيس الوزراء كيوزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ. 日本历届内阁、包括小泉首相为首的现任内阁都反复阐明日本将继续坚持这些原则。
ولطالما أعلنت الحكومات اليابانية المتعاقبة، ومن بينها الحكومة الحالية التي يترأسها رئيس الوزراء جونيشيرو كويزومي، أن اليابان ستواصل التمسك بهذه المبادئ. 日本历届内阁包括小泉纯一郎首相现任内阁都曾多次指出日本将继续坚守这些原则。
ولطالما أعلنت حكومات اليابان المتعاقبة، بمن في ذلك رئيس الوزراء، كويزومي أن اليابان ستواصل اعتناق هذه المبادئ. 日本历届内阁政府,包括小泉首相领导的政府,都再三明确表示:日本将继续高举这三项原则。
وقد أوضحت الحكومات اليابانية المتتالية، بما فيها الحكومة الحالية تحت قيادة رئيس الوزراء أسو، أن اليابان ستستمر في التمسك بهذه المبادئ. 日本历届内阁、包括麻生首相领导的现任内阁,都一再声明日本将继续坚持这些原则。
وقد شددت الحكومات المتعاقبة، ومنها حكومة رئيس الوزراء جونيتشيرو كويزومي، مرارا على هذه المبادئ، واليابان تواصل التمسك بهذا الموقف. 日本历届内阁,包括小泉纯一郎首相的内阁,均反复声明这些原则,日本继续支持这种立场。