الذي يمكن أن يتفق عليه الأعضاء الـ 15. 实际上,报告只能有最小公分母 -- -- 即15个理事国能够达成的一致。
ونرى أن التقييم الواقعي سيوجهنا نحو نهج تصاعدي يبدأ من القاسم المشترك الأدنى. 我们认为,一个求实的评估将引导我们采取一个渐进方针,从最小公分母开始。
وقد يشكل طريقاً مسدوداً، إذا طُبق القاسم المشترك الأدنى. 这可能是打破僵局的一种手段,因为将适用 " 最小公分母 " 。
كما أن نهج القاسم المشترك الأدنى لن يحقق ما نحتاج إليه جميعا. " 最小公分母 " 方式也不会导致实现我们所要求的一切。
لذا، يجب أن لا تؤدي المواءمة فقط إلى تخفيض البدلات إلى القاسم المشترك الأدنى، حيث قد تكون لذلك التخفيض عواقب غير مقصودة. 因此,统一的结果不能只是减少给最小公分母的津贴,这可能会带来非预期的后果。
بل إن أولئك الذين أيدوا الانسجام أعربوا عن الاهتمام بألا تكون المعايير المنسقة القاسم المشترك الأصغر، ولكنهم رأوا أن تكون انعكاساً لمعايير دنيا معقولة. 即使赞成协调统一的代表团也表示,统一后的标准不应该是最小公分母,而应该反映合理的最低标准。
فثمة مسائل هامة تجري مناقشتها ثم تتخذ قرارات غالبا على أساس القاسم المشترك الأدنى، وبالتالي لا تسترعي إلا قليلا من الاهتمام خارج قاعة الجمعية العامة. 重要的问题大多在此讨论,决议在最小公分母的基础上通过,从而在大会堂以外甚少或根本不能引起人们的注意。
وإذا ظل نهج القاسم المشترك الأدنى سائدا على الصعيد الدولي، فمن الضروري أن تركز الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والجهات الأخرى جهودها بدرجة أكبر على الصعيد الوطني. 如果最小公分母办法继续在国际层面占主导地位,民间社会行为体和其他方面就需要把力量更多集中在国家层面。
أولا، إن أي معاهدة لتجارة الأسلحة ينبغي أن تتضمن معايير عالية وقوية بشأن الرقابة على التصدير بدلا من القبول بالقاسم المشترك الأصغر. 第一,武器贸易条约对出口管制应当选取强有力的高标准,而不应采取 " 最小公分母 " 办法。
وبناء على ذلك أيﱠدنا المسار الذي اقترحه الرئيس وقبلنا تماما بجدول أعمال عام ٦٩٩١ المنقح بوصف ذلك " أدنى قاسم مشترك " . 因此,我们赞成主席建议的办法,完全同意将经过修正的1996年议程 " 作为最小公分母 " 。