73- وأعرب عدد من المنظمات عن قلقه إزاء برامج تنمية القرى(120). 一些组织表达了对村庄化方案的关切。
وينبغي إجراء دراسات عن التجميع في القرى ونظام الغاكاكا للعدالة العرفية. 应委托进行关于村庄化和加卡卡的研究。
لقد عانت أوكرانيا من تخريب شديد حيث دُكت وأُحرقت مدن وقرى بكاملها. 乌克兰遭受到了严重的破坏,一个个城镇和村庄化为灰烬。
أوﻻ، يبدو مع تحسن اﻷمن في رواندا أن المسألة اﻷمنية لم تعد مبررا للتجميع في قرى. 首先,随着卢旺达安全状况的改善,安全似乎越发无法作为村庄化的一个相关理由。
وفُككت المخيمات وانتقل المشردون إلى ١٨٣ قرية بموجب سياسة التجميع في قرى ) " إميدوغودو " (. 根据村庄化(伊米杜古杜)政策,难民营已被解散,流离失所者已搬进183个村庄。
غير أن الضغط الدولي وما صاحبه من نقص في الأموال المقدمة من المانحين في عام 1999 أدى بالضرورة إلى وقف برنامج استيطان القرى. 然而,到了1999年,国际压力和与此相关捐助资金的减少实际上停止了村庄化方案。
وثمة جدل يدور حالياً حول ما إذا كانت سياسة تحويل المناطق إلى قرى تزيد من شدة تأثر سكانها بحرمانهم من سبل الحصول على الأراضي. 关于村庄化政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一些争议。
وأخيرا، ومثلما هو الحال بالنسبة لجميع المسائل التي استعرضها هذا التقرير، يعتقد الممثل الخاص أن عملية التجميع في قرى بحاجة إلى مزيد من المناقشة العامة. 最后,正如本报告所讨论的所有问题一样,特别代表深信,村庄化需得到更多的公开讨论。