وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري الدولة باتخاذ الخطوات اللازمة للحفاظ على اللغة البربرية(135). 134委员会建议毛里塔尼亚采取步骤保护柏柏尔语。 135
145- وتوصي اللجنة أيضاً بإدراج المزيد من البرامج المقدمة باللغة الأمازيغية في وسائط البث الإذاعي والتلفزيوني التابعة للدولة. 委员会还建议公共广播媒体播放更多的柏柏尔语节目。
توصي اللجنة الدولة الطرف أن تتخذ خطوات للحفاظ على اللغة البربرية، بالتشاور مع الجماعة السكانية المعنية. 委员会建议缔约国同有关族群磋商,采取步骤,保护柏柏尔语。
349- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما ذكره الوفد من أن اللغة البربرية لم تعد تستعمل في موريتانيا. 委员会对代表团关于毛里塔尼亚已不再使用柏柏尔语的声明感到关切。
ولهذه اللغات قرابة مع لغات بربر شمال أفريقيا، واللغة القديمة للمصريين واللغات السامية (العبرية، والأرامية، والعربية). 这些语言与北非的柏柏尔语、埃及的古老语言以及闪米特语言(希伯来语、阿拉米语、阿拉伯语)类似。
فقد جرى الكثير من التمازج إلى حد يستحيل معه الحديث عن إثنيات عربية أو بربرية بالتحديد " . 因为两种语言相互融合的太多,很难明确的只说阿拉伯语或者只说柏柏尔语 " 。
وتوصي اللجنة بأن تنظر تونس في السماح للناطقين بالبربرية باستعمال الأمازيغية في إجراءاتهم لدى مختلف الإدارات والهيئات القضائية. 委员会建议突尼斯考虑是否可以允许讲柏柏尔语的人在与各行政和司法当局打交道时使用阿马齐格语言塔马塞特语。
كما توصي تمازغه(16) باتخاذ الدولة التونسية جميع التدابير اللازمة كي يستعيد الناطقون باللغة البربرية كرامتهم ويوضع حد للتمييز الذي هم ضحيته. Tamazgha人进一步建议突尼斯政府应当采取一切必要措施,恢复讲柏柏尔语者的尊严,停止对他们的歧视。
وهم الأشخاص الذين يستخدمون لهجات تعرف باللهجات البربرية أو الأمازيغية التي تضم مفرداتها كماً كبيراً من كلمات وعبارات ذات أصل عربي أو قرآني، في الوقت الذي يتشبثون فيه بالإسلام تشبثاً قوياً. 其中就不乏伊斯兰人,他们说着柏柏尔语,这种语言中源自阿拉伯甚至古兰经的词汇量及表达方式极其丰富。
وأثارت قلقاً مماثلاً هيئة تمازغه(11) التي أفادت أيضاً أن اللغة البربرية لا تُدرّس في النظام التعليمي التونسي، وأن الكتب المدرسية لا تكرِّس أي حيِّز لتعليم تاريخ البربر أو حضارتهم. Tamazgha 人也提出了相同的关注,还指出:柏柏尔语没有被纳入突尼斯教育体制,其课本没有拿出任何篇幅用于讲授柏柏尔人的历史和文明。