معالي الدكتور مارتين شيولا فيلاغرا، وزير الصحة العامة والرعاية الاجتماعية في باراغواي 巴拉圭马丁·基奥拉·比利亚格拉博士阁下
والوضع مستمر على هذا النحو كما يتبين من الهجمات التي شنت على قريتي فيتي وغرابو في كوت ديفوار. 对科特迪瓦菲特村和格拉博村的袭击表明这种情况仍然存在。
وتعمل أيضا قوات الحركة الوطنية لكوت ديفوار الضعيفة قيادتُها في أحد تخوم الجنوب الغربي على طول الحدود الليبرية قرب غرابو. 领导薄弱的爱运军队还在沿利比里亚边境西南靠近格拉博的一小块领土上作战。
ويجري حاليا إنشاء مخيمات إضافية في غرابو وبارا المتاخمة للحدود مع ليبريا، وكذلك في أبنغورو، بالقرب من الحدود مع غانا. 联科行动还在与利比里亚接壤的格拉博和Para以及与加纳接壤边界附近的阿本古鲁建造新的营地。
وأدت الهجمات على قريتَي فيت وغرابو (انظر الفقرة 17 أعلاه) إلى تشريد السكان مؤقتاً، وربما أثّرت سلباً على حالات العودة الطوعية. 对菲特和格拉博的袭击(见上文第17段)引发了临时人口流离失所,并可能对自愿回返造成了负面影响。
ووفقا لما أفادت به الشرطة، فقد ذكر سميث أيضا أنه كان بصحبة غناغبيأثناء الهجوم على قرية غرابو وأن غناغبيمعه أسلحة وهاتف لاسلكي موتورولا. 据国家警察称,他自称在格拉博遇袭期间与Gnagbe在一起,并称Gnagbe拥有武器及一部摩托罗拉便携式电台。
وأبلغت المصادر الفريق بأن بنادق من طراز AK-47 استُخدمت خلال الهجمات التي شُنت على قريتي فيتي وغرابو وأن البنادق التي سُرقت من جنود القوات الجمهورية لكوت ديفوار خلال هذه الهجمات جُلبت إلى ليبريا. 消息来源告诉专家小组,对菲特和格拉博的袭击中所用的AK-47步枪以及在上述袭击期间从科特迪瓦士兵处偷走的步枪已运到利比里亚。
الاضطلاع بما مجموعه 12 نشاطا توعويا في تابو وغرابو وغانيوا ولاكوتا وغيغلو وبلوليكوين وأبيدجان ومان وبواكيه وسان بدرو وكورهوغو وبونا سبقتها اجتماعات تنسيق مع أصحاب المصلحة المعنيين 在塔布、格拉博,加尼奥阿,拉科塔,吉格洛、布洛莱金,阿比让、马恩、布瓦凯、圣佩德罗、科霍戈和布纳举行了12场宣传教育活动,之前同相关利益攸关方举行了协调会议
(هـ) اقتناء لوازم دفاع ميداني إضافية، بما في ذلك أكياس حجارة، وأسلاك " كنسرتينا " شائكة، وركائز حديدية مقطعها على شكل زاوية من أجل الامتثال لمتطلبات معايير العمل الأمنية الدنيا في المشاريع في مان، والتشييد غير المقرر لمعسكر غرابو لإعادة نشر القوات؛ (e) 购置新的实地防御用品,包括堡篮、蛇腹形铁丝网和角铁围栏,以使马恩的项目符合最低运作安保标准要求,以及在格拉博建造计划外营地以供部队重新部署之用;