معاييـر وتوصيات منظمة الطيران المدني الدولي واللجنة الأوروبية للطيران المدني 民航组织和欧洲民航会议标准和建议
الفريق المخصص المتعدد الاختصاصات المتعاون مع المؤتمر الأوروبي للطيران المدني 与欧洲民航会议合作的特设多学科小组
وتستند المعايير المشار إليها إلى التوصيات القائمة الصادرة عن مؤتمر الطيران المدني الأوروبي. 上述标准是以欧洲民航会议的现有建议为依据。
وقد أعطى المؤتمر أولوية قصوى لبدء العمل بنظام المعلومات بصفة نهائية. 欧洲民航会议把最终采用非法移民信息系统定为首要事项。
ويترتب أيضا علــى عدم حـــل مسألة اﻻتفاقات المتصلة بتوفير مراقبة المــرور الجوي آثار سيئة على قدرة البوسنة والهرسك على اﻻنضمام إلى مؤتمر الطيران المدني اﻷوروبي. 不能解决提供空中交通管制的协议问题也对波黑加入欧洲民航会议的能力产生不利的影响。
وفي سنة 2004، أعطى مؤتمر الطيران المدني الأوروبي أيضا تقييما إيجابيا لتنظيم جهاز الأمن في ذلك المطار استنادا إلى مراجعة فنية قام بها خبراء. 2004年,欧洲民航会议也根据专家审计情况,对该机场的保安服务组织工作给予积极评价。
أسندت إلى فريق العمل " الميسر " التابع للمؤتمر الأوروبي للطيران المدني مهمة وضع نظام معلومات بشأن الهجرة غير القانونية. 已由欧洲民航会议 " 协调 " 工作组负责建立一个关于非法移民的信息系统。
وتعمل ألمانيا بجد على تحقيق هذه الأهداف، في إطار منظمة الطيران المدني الدولي، والاتحاد الأوروبي، والمؤتمر الأوروبي للطيران المدني الذي يضم 38 دولة عضوا. 德国正在国际民用航空组织(民航组织)、欧盟及包括38个成员国的欧洲民航会议的范围内积极争取实现这些目标。
علاوة على ذلك، لسويسرا، بوصفها عضوا في المؤتمر الأوروبي للطيران المدني، ممثلون في مختلف الأجهزة المختصة وهي تشارك مشاركة حيوية في الجهود الرامية إلى منع دخول أي كان البلادَ بشكل غير شرعي، وبالتالي إلى تعزيز الأمن. 另外,作为欧洲民航会议的成员,瑞士参加了多个专门机构,并积极参与防止非法入境和加强安全的努力。
ويعتزم فريق العمل للأمن البريدي عقد مؤتمر دولي في فصل الربيع المقبل بشأن محاربة غسل الأموال والدعم المالي للإرهاب وضمان أمن الطيران بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمؤتمر الأوروبي للطيران المدني. 邮政安全小组计划同国际刑警组织、欧洲民航会议合作于今年春天召开关于打击洗钱和资助恐怖主义以及确保航空安全的国际会议。