تقدم هذه النسب المئوية لأغراض التخطيط الأولي فحسب. 这个百分比幅度只是为初步规划目的提出。
وأي زيادة في النسب المئوية تكون أيضا رهنا بتوافر الموارد. 百分比幅度的任何增加也将取决于是否有资源 TRAC1.1.3
وربما انطوى على خطورة بالفعل تطبيق هامش معبر عنه بنسبة مئوية، مثلا، على الوحدة السعرية لمنتج المشروع. 实际上,对例如项目产出单位价格等采用百分比幅度可能是危险的。
وبنهاية العام 2000، توفر 231 7 مكانا آخر في رياض الأطفال، مما يمثل هامشا تعادل نسبته المئوية 62 في المائة. 到2000年底,新增7 231个幼儿园名额,百分比幅度为62%。
كما انخفضت الأنصبة المقررة غير المسددة الخاصة بالبعثات المغلقة بمعدل مشابه من مبلغ 592.6 مليون دولار إلى542.7 مليون دولار للفترة نفسها. 已结束特派团的未缴摊款同期也从5.926亿美元减少到5.427亿美元,减少的百分比幅度相当。
بيد أنها تلاحظ بقلق شديد بقاء أوجه التفاوت بين المقاطعات على حاله، وتصل أقصى نسبة لهذا التفاوت بين أفقر المقاطعات وأغناها إلى 500 في المائة. 然而,委员会严重关切地注意到,各省之间仍然存在着差别,而且最贫困和最富有省份之间差别达500%的极高比幅。
ومن ناحية أخرى، فإنه باعتماد نطاق النسب المئوية، لن تتلق البلدان المتوسطة الدخل علاوات البند 1 (TRAC-1) غير المقصودة على حساب البلدان المنخفضة الدخل بسبب الطريقة التي وضع بها نموذج التوزيع. 另一方面,鉴于分配模式所定的方法,采用百分比幅度,就不会出现中等收入国家意外得到TRAC-1、而低收入国家却因此受损的现象。
وفي إطار الترتيب المقترح، سيصحب الانتقال إلى نموذج التوزيع ذي المجمع الواحد اعتماد نطاق من النسب المئوية للحصة المقبولة من موارد البند 1 المخصصة للبلدان المنخفضة الدخل بحيث تتراوح من 85 إلى 91 في المائة. 根据拟定的安排,在改用一个资源库TRAC 1分配模式的同时,将把分配给低收入国家的TRAC 1资源的可接受份额的百分比幅度调到居于85%至91%之间。
ونظرا لأن النسبة المئوية للفرق في الأجور بين المرأة والرجل عموما في ليختنشتاين تقع في نطاق مماثل لنظيره في سويسرا، ونظرا لأن سوقي العمل مرتبطان ارتباطا وثيقا، يمكن افتراض وجود فروق في الأجور في ليختنشتاين أيضا بين المرأة والرجل، حتى مع تساوي متطلبات الوظيفة. 由于列支敦士登男女工资差异总体百分比幅度与瑞士差不多,由于这两个劳动力市场联系密切,甚至鉴于工作要求相同,可以推定列支敦士登也存在男女工资差异。