وكما قال سيلفان شالوم، وزير خارجية إسرائيل، 正如以色列外交部长西尔万·沙洛姆指出,
وكما قال وزير الخارجية شالوم في المناقشة العامة بالجمعية العامة قبل بضعة أيام فقط، 正如沙洛姆外长仅仅几天前在大会辩论发言时指出,
ومن المهم التنبيه إلى أن طاقة معبر كيريم شالوم تتجاوز الاحتياجات الراهنة. 必须强调,凯雷姆沙洛姆过境点的能力大于目前的需求。
وفتحت مؤسسة " ميزون شالوم " مؤخراً مستشفى جديداً يقدم الرعاية الصحية للأمهات والأطفال. 沙洛姆之家最近刚刚开设了一家新的医院,为母亲和儿童提供医疗保健。
ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في وارسو، مع مؤسسة شالوم ومركز إعداد المعلمين، مسابقة لرسم الملصقات بين طلاب المدارس الثانوية. 华沙新闻中心与沙洛姆基金会和教师宣教中心联合举办了中学生海报竞赛。
ومن المهم تأكيد أن قدرة معبر كيريم شالوم تتجاوز الاحتياجات الراهنة، حيث إن المجتمع الدولي لا يستعمله استعمالا تاما. 必须强调的是,凯雷姆沙洛姆过境点的能力超出了目前的需求。 国际社会未予以充分利用。
ومن المهم التأكيد على أن قدرة معبر كيرم شالوم تفوق الاحتياجات الحالية ولا يستغلها المجتمع الدولي على نحو كامل. 必须强调,凯雷姆沙洛姆过境点的通过率超出当前的需求,但未得到国际社会的充分利用。
وقد جرت مناقشة ذلك خلال آخر مفاوضات جرت بين وزير خارجية روسيا، لافروف، ووزير خارجية إسرائيل، سيلفان شالوم. 俄罗斯外交部长拉夫罗夫和以色列外交部长西尔万·沙洛姆之间最近举行的谈判讨论了这一点。
وإضافة إلى ذلك، فإن المسافات، والقيود الموجودة من حيث قدرة المعبر أدت إلى تكاليف إضافية تتعلق بالنقل والتخزين وغرامات التأخير ووضع السلع على منصات. 此外,凯雷姆沙洛姆的距离和通行量限制还导致运输、仓储、滞留和托盘费用增加。
كما أعلن السيد شالوم لوسائط الإعلام أنه يعتبر تعليق بناء المستوطنات خطأ لا مبرر له، وأقسم بأنه لن يتكرر. 沙洛姆先生还向媒体宣布,他认为暂停建造定居点是一个不必要的错误,发誓不再重复这种错误。