ولا يزال هناك كثير من صغار السن يتجولون في الشوارع في الوقت الذي يجب أن يكونوا فيه داخل المدرسة. 本该上学的许多年轻人仍然在沿街叫卖。
وتعمل 66 في المائة من النساء في مجال البيع المتجول، وتتراوح أعمار معظمهن بين 25 و 44 عاما. 66%妇女沿街叫卖,她们大部分在25到40岁之间。
275- وينبغي أن يعترف بالتنوع الثقافي وآثار قانون مراقبة الخيل وقانون التجارة غير النظاميـة على جماعة الرحل. 应该承认吉普赛社区的文化多样性以及《控制马匹法》和《沿街叫卖法》对该社区的影响。
وسينصب تركيز الحملة على الباعة المتجولين والعمال المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء، وسيكون هدفها تيسير الإدماج المحلي للاجئين والمهاجرين في جنوب أفريقيا. 运动的中心对象将是沿街叫卖的小贩、移民工人、难民和寻求庇护者,目的将是便利在南非的难民和移民在当地融合。
وهناك أعداد متزايدة من البائعات الجائﻻت في الشوارع والتاجرات الدواﱠرات وصغار صاحبات المتاجر والمشتغﻻت بالمنازل، وغالبيتهن يعملن بطريقة غير منظمة ويساعدن أعدادا كبيرة من المعالين. 从事沿街叫卖的小贩,流动商贩、小店主和家庭佣工的妇女人数越来越多,其中大多数从事非正规工作,供养人数众多的家属。
ينبغي أن تقوم الحكومات بإصدار قوانين تقرر عقوبات بالنسبة للأحداث الذين يتسكعون في الشوارع في مواعيد المدارس (7 صباحا إلى 4 مساء) والعمل على تنفيذ القانون هذا الصدد. 各国政府应通过法律规定,未成年人在上课时间(上午7时至下午4时)沿街叫卖的应受到惩罚,并确保该法律得到实施。
ويلازم ذلك عمل الحكومة حاليا مع شتى المنظمات المدنية لحماية الطفل، والهيئات الدينية واليونيسيف لتقديم الدعم لبرامج ترمي إلى انتزاع الأطفال من الشوارع، وخاصة الباعة المتجولين منهم. 目前,政府正同各种民间社会保护儿童组织、宗教团体和儿童基金会协作,支持各种方案,解决流浪儿童,特别是沿街叫卖的儿童问题。