(د) وظيفة محقق واحدة (ف-3) من فيينا إلى نيويورك لتعزيز عمل وحدة التحقيقات الجنائية الكائنة في المقر. (d) 从维也纳调动一个调查员(P-3)员额到纽约,以加强设在总部的法医股的工作。
وتتبع مكتب رئيس الشعبة وحدة للطب الشرعي، وفريق للمحللين العسكريين، وفريق للأبحاث المتعلقة بالقادة، ووحدة للاستخبارات والمصادر الحساسة المتعلقة بالهاربين. 司长属下还有法医股、军事分析队、领导人责任调查队和逃犯情报和敏感消息来源股。
ومن المقترح لذلك الغـاء وحـدة الطب الشرعي وتعزيز وحدة التعقب بوظائف إضافية، بما في ذلك نقل الوظائف من وحدة الطب الشرعي إلى وحدة التعقب. 因此,建议取消法医股而增强侦查股,为其增加员额,包括把法医股的员额调到侦查股。
ومن المقترح لذلك الغـاء وحـدة الطب الشرعي وتعزيز وحدة التعقب بوظائف إضافية، بما في ذلك نقل الوظائف من وحدة الطب الشرعي إلى وحدة التعقب. 因此,建议取消法医股而增强侦查股,为其增加员额,包括把法医股的员额调到侦查股。
أجرت وحدة الطب الشرعي تحقيقات في مجال الطب الشرعي لمواقع القبور الجماعية بغرض إيجاد أدلة مادية تؤكد شهادات الشهود، وتوثيق اﻹصابات وتحديد أسباب الوفاة. 法医股对万人冢进行法医调查,为证实证人的证词提供物证、记录受伤情况和确定死因。
وتناولت هذه الوحدات أكثر من 700 4 حالة عام 2005، وأكثر من 500 2 حالة في النصف الأول من عام 2006. 2005年,法医股共处理了4 700多件案例,2006年上半年处理了2 500多件案例。
ولذا ستصبح وحدة التتبع المالي ووحدة الطب الشرعي فائضتين عن الحاجة كما سيغلق المكتبان الميدانيان في سكوبيا وبريشتينا بنهاية عام 2004. 财务追查股和法医股将是多余的,斯科普里和普里什蒂纳的外地办事处则将在2004年年底前关闭。
وتوصي اللجنة أيضا بمواصلة تقديم تقارير عن أداء وحدة الطب الشرعي في سياق تقرير الأداء المالي والبرنامجي المقدم إلى المحكمة (انظر الفقرة 13 أعلاه). 委员会建议继续在法庭的财务和方案执行情况报告中报告法医股的工作情况(见上文第13段)。
وأقيمت ثلاث وعشرون وحدة للطب الشرعي الشامل في معاهد الطب الشرعي التابعة لوزارة العدل بغية مساعدة القضاة على تقييم حالة العنف وتعزيز تقديرهم للأخطار. 司法部法医委员会设立了23个综合法医股,以帮助法官评估暴力情况,并加强其风险评价工作。
كما أرسلت إسرائيل وحدة من وحدات الطب الشرعي التابعة للشرطة متخصصة في تحديد هوية القتلى، وأفرقة للطب النفسي متمرسة بحالات ما بعد الصدمات. 以色列还派遣了一个专于伤亡鉴别的警察法医股,以及几个在创伤后状况方面经验丰富的心理学小组。