简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

海洋体 معنى

يبدو
"海洋体" أمثلة على
الترجمة العربيةجوال إصدار
  • جسم بحري
  • منطقة بحرية
أمثلة
  • دأبت تركيا على دعم الجهود الدولية لإقامة نظام للبحار يستند إلى مبدأ الإنصاف ويكون مقبولا لدى جميع الدول.
    土耳其一贯支持国际上努力建立一个以公平原则为基础,所有国家都能接受的海洋体制。
  • وأشارت إلى أنه قد تم إحراز تقدم فيما يتصل بإطار العمل المؤسسي المتعلق بالمحيطات بإنشاء، بين أمور أخرى، العملية التشاورية، إلا أن أمورا كثيرة غيرها ما زالت بحاجة إلى القيام بها.
    她指出,特别是在协商进程建立后,海洋体制框架方面取得了进展,但仍有许多工作要做。
  • إن تعزيز النظام المؤسسي للمحيطات والبحار ينبغي أن يعود بالنفع على تعزيز القدرة الوطنية من أجل تنفيذ وإنفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، واتفاقات تنفيذها والصكوك الأخرى ذات الصلة.
    加强海洋体制应有助于加强各国落实和执行《海洋法公约》、公约的执行协定和其他有关文件的能力。
  • وتجدر الإشارة إلى أن تركيا شاركت في مختلف العمليات التفاوضية الدولية وأبرمت اتفاقات متعددة لتنظيم نظام البحار والجوانب المختلفة للمسائل البحرية، إن في منطقتها أو على الصعيد العالمي.
    应指出,土耳其参与了各种国际谈判进程,签订了许多协定,规范区域内和全球的海洋体制和海洋问题的不同方面。
  • 102- وقال إن حُسن الإدارة والتمويل هما قضيتان متشابكتان أيضاً، ولدى النظر إلى الخيارات المتاحة لتحقيق إدارة أفضل، دعا إلى زيادة التشديد على التعاون الإقليمي داخل نظام البحار الإقليمية.
    管理与供资问题亦密不可分。 他简要地论述了改进管理工作的各种备选办法,并要求在更大程度上注重在区域海洋体系内加强区域合作。
  • وقدم أحد قضاة المحكمة الدولية لقانون البحار عرضا خلال الاجتماع انطوى على مناقشة لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، ونظام المحيطات ومساهمات الدول الآسيوية والأفريقية فيه، والحفاظ على البيئة البحرية وحمايتها، والمناطق البحرية وكيفية تحديدها.
    一位国际海洋法法庭的法官在会上作了介绍,会议讨论了《公约》、海洋体制和亚非国家对该体制的贡献、海洋环境的保存和保护以及海洋区和海洋区划界。
  • وترى مجموعة ريو أنه ينبغي أن تشمل مناقشة مشكلة التنسيق المؤسسي في مجال المحيطات والبحار دراسة مختلف العناصر اﻷساسية للمشكلة، فضﻻ عن الجهات الفاعلة ذات الصلة بالمسألة، بما فيها اجتماع الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    里约集团认为,针对海洋体制协调问题的讨论应当包括审议本问题的各个不同的部分以及有关本问题的相关行动者,包括联合国海洋法公约缔约国会议。